El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Tout sur les séries à la TV, en DVD, en Blu-ray ou VOD.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

Répondre
Greenheart
Doublure lumière
Messages : 302
Inscription : 10 juil. 15, 17:18

El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par Greenheart »

Image

Une série télévisée de Javier Olivares et Pablo Olivares, avec Rodolfo Sancho, Aura Garrido, Nacho Fresneda.

Première saison de 8 épisodes de 1 heure environ diffusée en Espagne à partir du 24 février 2015 sur RTVE et en streaming légal sur le site web de la chaîne.
Sorti en blu-ray espagnol le 29 avril 2015 (multi-régions, espagnol seulement, image excellente, un long documentaire historique pour chaque épisode)
Seconde saison de 13 épisodes de 1 heure environ diffusée en Espagne à partir du 15 février 2015 sur RTVE et en streaming légal sur le site web de la chaîne.

Pour adultes.

Le ministère du Temps est une institution gouvernementale autonome et secrète, qui relève directement du Cabinet du premier ministre. Seuls les rois, présidents et d'un nombre très exclusif de gens connaissent ce secret. Le saut dans le temps est effectuée grâce à des portes gardées par des patrouilles du Ministère. L'objectif est de détecter et d'empêcher toute intrusion pour détruire notre présent ou de détourner l'Histoire à l'avantage d'un seul ou d'une faction. Pour accomplir cette mission, des patrouilles doivent voyager dans le temps et contrer toute incartade. Et parmi celles-ci, un soldat du 16ème siècle, la première étudiante du 19ème siècle et un secouriste du 21ème siècle.

ImageImage

***

C'est visiblement fait par des passionnés d'Histoire et de Science-fiction (la production a clairement lu La Patrouille du Temps de Poul Anderson - les portes temporelles font plutôt penser au dessin animé Monsters & Cnie de Pixar), chaque épisode de la première saison est centrée sur un épisode de l'histoire espagnole, ce qui rend la série originale difficile à vendre en France. Cela rappelle Torchwood par les côtés olé-olé et l'aspect faillible des policiers du Temps. C'est plutôt bien mené, avec de belles reconstitutions de toutes les époques (l'Espagne avant l'Euro aussi bien que l'Espagne envahie par Napoléon). Il y a notamment une scène très réussie dans le pilote où le secouriste veut serrer la main du soldat du 16ème siècle et de l'étudiante du 19ème siècle, qui viennent juste d'être extraits de leur époque et ne saluent jamais les gens de cette manière. Seul bémol, mais apparemment corrigé à la seconde saison : l'acteur jouant le secouriste de 2015 n'est ni sympathique ni bon, alors que les autres voyageurs temporels sont au contraire tout à fait crédibles. Un policier des années 1980 remplace le secouriste au second épisode de la seconde saison - épisode remarquable où il court après un tueur en série temporel.

Les droits de la série ont néanmoins été achetés par plusieurs chaînes, notamment une américaine, mais pour adapter localement le concept.

Sur le blu-ray de la première saison, chaque épisode est suivi d'un long documentaire détaillant la période historique couverte par l'épisode avec de très nombreux extraits de films, téléfilms ou séries télévisées espagnols qui mettaient déjà en scène la période, en plus des documents historiques.

***

Saison 1 (2015 - 8 épisodes)

El Ministerio Del Tempo S01E01: Le Temps est ce qu'il est (El tiempo es el que es)
El Ministerio Del Tempo S01E02: Le Temps de la gloire (Tiempo de Gloria)
El Ministerio Del Tempo S01E03: Comment se réécrit le Temps (Cómo se reescribe el tiempo)
El Ministerio Del Tempo S01E04: Une négociation en Temps et en heure (Una negociación a tiempo)
El Ministerio Del Tempo S01E05: Tout le Temps passé (Cualquier tiempo pasado)
El Ministerio Del Tempo S01E06: Le Temps des coquins (Tiempo de pícaros)
El Ministerio Del Tempo S01E07: Le Temps de la vengeance (Tiempo de venganza)
El Ministerio Del Tempo S01E08: La Légende du Temps (La leyenda del tiempo)

***

Saison 2 (2016 - 13 épisodes)

El Ministerio Del Tempo S02E01: Le Temps de la Légende (Tiempo de leyenda)
El Ministerio Del Tempo S02E02: Le Temps entre ses mains (El tiempo en sus manos)
El Ministerio Del Tempo S02E03: Le Temps des Hidalgos (Tiempo de hidalgos)

***

Lien vers le streaming légal gratuit HD officiel en espagnol sous-titré espagnol de l'épisode 1 de la seconde saison (= épisode 9 de la série)

http://www.rtve.es/alacarta/videos/el-m ... 9/3487198/

***
Steed3003
Stagiaire
Messages : 93
Inscription : 3 févr. 06, 22:30
Contact :

Re: El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par Steed3003 »

Nous avons fait un guide des épisodes sur la première saison, nous proposerons bientôt la deuxième:
http://www.theavengers.fr/index.php/hor ... iempo-2015

On attend toujours un diffuseur français par contr... :cry:
http://lemondedesavengers.fr: le site dédié aux séries et films cultes
Greenheart
Doublure lumière
Messages : 302
Inscription : 10 juil. 15, 17:18

Re: El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par Greenheart »

Le coffret de la saison 3 et l'intégrale S1+2+3 sont sortis en blu-ray espagnol (espagnol sous-titré espagnol) en janvier 2020.
Attention, le dernier blu-ray de mon coffret de la saison 2 est défectueux.

La saison 3 comprend 13 épisodes comme saison 2, mais elle est amputée des documentaires historiques et de tournage qui étaient offerts pour chaque épisode des saisons 1 et 2, ce qui est bien dommage.
Spoiler (cliquez pour afficher)
Le premier blu-ray de la saison 3 contient 4 épisodes d'une heure trente, et il m'a semblé que c'était un poil trop pour la compression, mais l'impression n'est pas aidée par les choix de colorimétrie et d'effets des premiers épisodes.
J'en suis au second blu-ray, et pour l'instant, la présentation est optimale. L'épisode 1 est un hommage à Hitchcock un peu trop appuyé à mon goût, mais les épisodes 3 et 4 sont au top et cela fait vraiment plaisir.
Une quatrième saison de 10 épisodes de 60 minutes est officiellement annoncée avec le retour de tous les personnages qui ont survécus à la saison 3.
La production a changé de partenaire : c'est HBO (espagne) qui cofinance : les saisons 1 à 3 sont désormais diffusées à partir du 1er avril 2020 chez HBO après l'avoir été par NETFLIX ES / US (pas en France).

https://www.lavanguardia.com/series/ser ... iapro.html

https://www.lavanguardia.com/series/hbo ... spana.html

Si le coronavirus ne les mange pas (et la crise financière mondiale), cela devrait n'être que du bonheur, même si je regretterai le format "grand film de ce soir" pour chaque épisode.

***
Greenheart
Doublure lumière
Messages : 302
Inscription : 10 juil. 15, 17:18

Re: El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par Greenheart »

Apparemment, la quatrième saison a été tournée, donc je suppose qu'il y aura diffusion sur HBO (espagne et streaming us) et TVE à la rentrée.

http://lamonteeiberique.com/la-nouvelle ... el-tiempo/

J'ai pu visionner toute la troisième saison, et elle est excellente.
Je précise qu'il n'y a aucun bonus sur les disques des épisodes de la troisième saison à part les galeries photos et une bande annonce, sans doute faute de budget.

Le ministère du Temps est bien la meilleure série de voyage dans le temps que je connaisse, autant du point de vue de l'écriture (dialogue, intrigue,personnage), des reconstitutions, de l'action et de l'humour.

Noter que le dernier épisode (tourné en 2017) a de quoi surprendre vis à vis de l'actualité.
Spoiler (cliquez pour afficher)
Une séquence montre l'Espagne de 2019 ravagée par un virus détruisant les poumons et très contagieux par voie aérienne.
***
Avatar de l’utilisateur
HarryCoveR
Electro
Messages : 826
Inscription : 3 août 14, 23:55

Re: El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par HarryCoveR »

Tu l as vu avec sous titres espagnol ?
Greenheart
Doublure lumière
Messages : 302
Inscription : 10 juil. 15, 17:18

Re: El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par Greenheart »

HarryCoveR a écrit :Tu l as vu avec sous titres espagnol ?
Oui.
De temps en temps, je pause pour entrer les mots ou expressions que je ne connais pas dans Deepl, un traducteur automatique efficace.
S'il fait des erreurs de contexte, je peux facilement corriger de moi-même.
Greenheart
Doublure lumière
Messages : 302
Inscription : 10 juil. 15, 17:18

Re: El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par Greenheart »

La saison 4 est en streaming légal gratuit espagnol sous-titré espagnol depuis début mai, sur le site de tv espagne.
Il semble que dans la foulée toutes les autres saisons sont de nouveau disponible après la parenthèse "Netflix je coproduis la troisième saison et je ne diffuse rien en France à par le médiocre plagiat américain".

Il me semble que dix épisodes étaient annoncé, et les épisodes 1 à 7 sont déjà en ligne.

Ici la page de l'épisode 1 de la quatrième saison sur le site officiel de TVE.

***
Avatar de l’utilisateur
jhudson
Réalisateur
Messages : 6076
Inscription : 27 oct. 11, 04:06

Re: El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par jhudson »

Timeless se saurait plus qu’inspiré de cette série, le créateur a attaqué en justice NBC .

Surtout que des producteurs US voulaient en faire un remake.

https://www.lci.fr/tele/la-serie-timele ... 05074.html
Greenheart
Doublure lumière
Messages : 302
Inscription : 10 juil. 15, 17:18

Re: El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par Greenheart »

jhudson a écrit :Timeless se saurait plus qu’inspiré de cette série, le créateur a attaqué en justice NBC .

Surtout que des producteurs US voulaient en faire un remake.

https://www.lci.fr/tele/la-serie-timele ... 05074.html
La production de Timeless a demandé à ce que la production de Ministerio del Tiempo lui remette tous les scripts pour faire un remake américain.

Les mêmes ont ensuite prétendu qu'ils n'en avait rien à faire et que Timeless était 100% original, pas un remake, et ont plagié de manière flagrante différent scripts et copié collé des éléments (le trio des héros, remettre de l'ordre dans le passé, l'organisation rivale etc.), en particulier celui du siège (alamo dans Timeless, Tiempo de Vallientes). La production de Timeless dans le même temps a été super-mauvaise dans les dialogues, les intrigues, la caractérisation des personnages, l'intérêt historique - exactement l'opposé du boulot de la production du Ministerio del Tiempo.

La série espagnol avait deux saisons d'avance sur Timeless.
La production espagnol a attaqué et obtenu gain de cause, puis a fait des références assez comiques au procès dans la troisième saison.
Déjà pas doués dans leur plagiat, la production de Timeless a complètement fait naufrage scénaristiquement dans la deuxième partie de saison 1 et la saison 2 écourtée.
Le ministerio del Tiempo a dans le même temps continué de briller et prouve très régulièrement qu'ils aiment pour de vrai l'histoire et la science-fiction, et connaissent leurs classiques.

*

Les français, semblent-ils ont fait mieux encore : ils ont prétendu vouloir faire un remake pour bloquer les droits de diffusion sur le territoire français, classique tactique de censure, de crainte de la concurrence.
Comparer avec le sort d'Aguila Roja, la formidable série de cape et d'épées (et de soap), toujours pas disponible en France à part en DVD (blu-ray ?) remonté.

Une tactique très française dont on retrouve très régulièrement des témoignages dans les interviews d'auteurs des bonus de DVD et blu-ray, qui relève du même genre de censure qui frappe l'édition en DVD blu-ray d'un certain nombre de films et séries français d'antan, pourtant brillants et plus que jamais pertinent aujourd'hui (je suppose que c'est précisément là le problème). L'idée est de nous noyer sous les comédies vaines et le copier-coller, le nivellement par le bas n'est pas l'apanage d'Hollywood.

Je ne sais pas où ça en est, mais avec la diffusion intégrale sur le site de tves, on dirait que la production ne distribue plus des contrats d'adaptation / diffusion exclusive, et c'est une très bonne chose compte tenu de ce qui est déjà arrivé. Moins bon pour le spectateur français qui passe à côté d'un niveau de qualité du spectacle et de l'écriture qu'il n'imagine probablement même pas.

***
Avatar de l’utilisateur
jhudson
Réalisateur
Messages : 6076
Inscription : 27 oct. 11, 04:06

Re: El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par jhudson »

Le plagiat est bien plus répandu qu'on ne le pense .

Je trouve les remakes assez souvent inutiles, sauf rare exception car une série peux se develloper différemment de l'originale.

Ce qui est anglo Saxon et surtout récent est toujours mieux que l’œuvre original, enfin c'est qu'on essaye de nous faire croire.

Le probléme c'est que ça marche, car pour beaucoup ce qui est ancien est forcément sans intéret et dépassé , alors que les auteurs et réalisateur se nourrissent des œuvres passées .

Certains séries françaises ont été remastérisé en HD mais aucun Blu Ray n'a vu le jour , c'est juste pour la VOD .
Alain Carraze
Stagiaire
Messages : 88
Inscription : 29 déc. 12, 17:57

Re: El Ministerio del Tiempo / Le ministère du temps (2015)

Message par Alain Carraze »

Greenheart a écrit : Les français, semblent-ils ont fait mieux encore : ils ont prétendu vouloir faire un remake pour bloquer les droits de diffusion sur le territoire français, classique tactique de censure, de crainte de la concurrence.
//
Je ne sais pas où ça en est, mais avec la diffusion intégrale sur le site de tves, on dirait que la production ne distribue plus des contrats d'adaptation / diffusion exclusive, et c'est une très bonne chose compte tenu de ce qui est déjà arrivé. Moins bon pour le spectateur français qui passe à côté d'un niveau de qualité du spectacle et de l'écriture qu'il n'imagine probablement même pas.

***
Excusez moi mais quelles sont vos sources ? D’où vous viennent ces affirmations ???
Si il s'agit de votre analyse personnelle, alors très bien.
Mais factuellement ça ne marche pas.
Les droits d'adaptation dans leur immense majorité, sont négocié de façon totalement séparées des droits de diffusion ou des droits d'édition. Bien sûr, pour quelques tres gros titres, il y a des logiques de groupes, genre, "tu diffuse Broadchurch, tu fais Malaterra et tu achètes Gracepoint".
Mais ce n'est pas de la censure !
Le but , quand tu acquiers une option pour une adaptation, c’est qu'elle se fasse !!! Et comme c’est généralement une maison de production ( et non un diffuseur) qui achète cher une option, ils n’achètent pas les droits de diffusion de la série d'origine ! CQFD.
Avec une boite de prod, j'ai tenté d’acquérir les droits d'adaptation de la série. Ils sont finalement allé à un autre. Mais jamais, dans nos négociations, on a évoqué la diffusion de la série originale ni l'achat / le blocage des droits DVD.
La vraie raison ici, c’est que comme la série repose beaucoup sur l'Histoire espagnole, il est assez normal de penser que cela va assez peu concerner un spectateur français. Je ne dis pas que c’est bien. Je dis que c’est logique. D'ou le fait que, pour la TVE, adapter la série avec l'Histoire d'un autre pays parait tout aussi logique. J'etais d’ailleurs persuadé que ça aurait pu faire un carton chez nous.
Répondre