Bruce Lee : les versions René Château et les versions DVD

Rubrique consacrée aux DVD de films tournés avant 1980.

Moderators: cinephage, Karras, Rockatansky

Outerlimits
Assistant opérateur
Posts: 2723
Joined: 26 Apr 08, 23:24

Bruce Lee : les versions René Château et les versions DVD

Post by Outerlimits »

Ce topic car quelque chose m'intrigue : comme beaucoup de gens, je "connais" le personnage de Bruce Lee depuis "toujours", mais n'ai découvert ses films qu'avec l'avènement du magnétoscope, avec les VHS René Château, plus exactement en 1983.
Pendant trés longtemps je pensais qu'il s'agissait des versions officielles, jusqu'à ce que, des années plus tard, les DVD des 4 titres dont l'éditeur détenait, chez nous, les droits jusqu'alors, sortent en versions intégrales en 2002, chez un autre éditeur (avec un doublage différent, de nouveaux scores...).
Au départ, tellement habitué aux VHS René Château (hélas tronquées), ce doublage inédit et cette nouvelle musique qui illustrent chaque film surprennent ! :shock: (notamment Big Boss)
Ma question est : dans quelles versions sont sortis ces films en salles chez nous, à l'époque ? Comme celles censurées proposées par rené Château ?
Outerlimits
Assistant opérateur
Posts: 2723
Joined: 26 Apr 08, 23:24

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Outerlimits »

Un petit "up".
Quelqu'un sait-il ? Parce que c'est curieux je trouve ces versions, pas le fait qu'elles soient complète, ça c'est génial, mais ce changement de tous les thèmes musicaux par rapport aux VHS René Château (d'ailleurs j'avoue avoir eu beaucoup de mal pour "Big Boss" à ce sujet). Sont-ce des thèmes d'origine, où bien des thèmes musicaux qui ont été refaits pour la circonstance, à l'occasion de la diffusion de ces versions intégrales ? (on se demanderait pourquoi d'ailleurs).
Et les versions amputées René Château reprenaient-elle les films tels qu'ils ont été diffusés en France à leur sortie ciné ?
Jerome
Producteur Exécutif
Posts: 7213
Joined: 23 May 03, 15:29
Location: Parti chercher des archives inédites

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Jerome »

C'est château qui a remonté les films et changé pas mal de trucs, parfois avec des différences d'une vhs à une autre. Il a fait ça à sa sauce, comme les Police Story, - 40 minutes sur le 2. Donc les versions les plus complètes sont celles sorties chez Metropolitan dont les nouvelles VF se rapprochent aussi davantage des versions originales, en ce qui concerne l'adaptation. Car non, Bruce Lee ne s'appelle pas Bruce dans les versions originales.
A noter quand même que les Château sont sortis en dvd, sauf big boss, DVD assez désastreux au niveau technique mais avec les VF d'époque.
"Sa place est dans un Blu-Ray"
Outerlimits
Assistant opérateur
Posts: 2723
Joined: 26 Apr 08, 23:24

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Outerlimits »

D'accord merci.
2 petites questions encore : lorsque René Château a ressorti (sauf Big Boss, donc), ses titres en DVD, ces versions étaient identiques à celles des VHS ?
Si je comprends bien, René Château à repris dans ses VHS (puis DVD) les versions françaises d'époque, telles qu'elle étaient présentées à la sortie des films en salles en France, mais à néanmoins remonté ces versions, qui étaient malgré tout sorties en intégrale chez nous à l'époque au ciné ? C'est ça ?

Et quid de la musique qui figurent dans les versions René Château : était-ce celles présentées dans les films à leurs sorties nationale chez nous ?
Best
Réalisateur de seconde équipe
Posts: 5627
Joined: 9 Aug 04, 13:47
Location: 742 Evergreen Terrace, Springfield

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Best »

Tu as quelques éléments d'information sur les coupes dans un des dossiers consacré à Bruce Lee sur le hkcinemagic.

- http://www.hkcinemagic.com/fr/page.asp?aid=34

Morceaux choisis.
Big Boss

la version integrale

A noter aussi que jusqu'à maintenant la version diffusée en France était une version coupée : quand Bruce Lee rend visite pour la première fois Han Ying Chieh dans sa villa, certains plans étaient manquants ou alors quand les deux hommes s'affrontent, Bruce Lee le tue mais dans la version intégrale il s'acharne sur son cadavre le martelant de coups de poings. Deux autres petit bout de scene semblent perdues à jamais car ne figurant même pas dans la version intégrale : la scène ou Bruce Lee est nu avec la prostituée et le célèbre changement de plan brutal dans la scierie ou Bruce plante une scie dans le crâne d'un de ses adversaires. Ces coupes ne changent rien à l'intrigue contrairement aux autres films ou certaines scènes manquantes ont plus d'importance.
La fureur de vaincre

les scènes manquantes et autres rip off

Par contre, concernant les scènes manquantes, elles sont plus conséquentes que dans Big Boss : déjà pendant longtemps en France nous n'avons pas eu le générique d'origine du film (ce qui est fort dommage quand on compare les deux génériques, le nôtre ne tenant pas la comparaison). Puis vient la fameuse scène du cimetière qui pendant longtemps fut enlevée des copies : passage où la folie et la démesure du personnage de Bruce Lee commencent à s'exprimer. D'autres scènes de dialogues furent coupées comme le dialogue entre Nora Miao et Tien Feng, ou quand une partie de l'école Jingwu recherche Bruce Lee en pleine nuit.

Le film donna lieu (je reste dans le cadre officiel et je ne tiens pas compte pas des Fake-Bruce-Lee) à une suite assez médiocre : La Nouvelle Fureur de vaincre (New fist of Fury) en 1976 avec Jackie Chan et réalisé par Lo Wei, un prodigieux remake : Fist of Legend réalisé par Gordon Chan en 1994 avec Jet Li (considéré à juste titre comme son meilleur film), seul long métrage d'ailleurs à s'être frotté au mythe Bruce Lee avec succès et le personnage de Chen Zhen sera le héros d'une série télévisée de 30 épisodes interprétée et chorégraphiée par Donnie Yen en 1995 : Jingwumen / Fist of Fury TV.
La fureur du dragon

Les coupes dans la version francaise (spoilers !)

Concernant les coupes cette fois, elles sont problématiques car légions : peu après que Nora Miao et Bruce Lee ont fait connaissance : elle l'emmène chez elle, lui offre un verre, Bruce va aux toilettes, lui fait une démonstration impressionnante de coups de pieds et coups de poings. Puis ils vont dans une banque ou Nora conseille à Bruce Lee d'échanger son argent Hongkongais contre de l'argent Italien. Puis vers la fin du film, on atteint des sommets concernant les coupes, pouvant même parler ici de charcutage, car l'intrigue s'en trouve complètement modifiée : une fois que Bruce part en direction du Coliseum à la poursuite du bras droit du grand patron, on voit l'oncle qui poignarde les cousins leur expliquant qu'il avait conclu un accord avec le grand patron pour vendre le restaurant, puis quand Bruce Lee revient à son tour sur le lieu, l'oncle essaye de le poignarder mais le grand patron arrive, tue l'oncle et son propre bras droit, puis c'est au tour de la police d'arriver et d'arrêter le grand patron. On comprend enfin après, pourquoi la scène finale est un dialogue dans un cimetière : ils sont finalement sur la tombe des cousins.

A noter que les figures patriarcales ou de maîtres habituellement vénérer dans les films d'art martial sont passablement malmenés dans les films de Bruce Lee. Ils s'avèrent en effet la plupart de temps soit absents ou impuissants (Maître Huo, disciple-en-chef Fan dans la Fureur de Vaincre), soit carrément malveillant (Monsieur Mi dans Big Boss, Oncle Wang dans la Fureur du Dragon, Monsieur Han dans Enter the Dragon), soit purement accessoires et passagers (l'abbé dans Enter The Dragon). Finalement le seul vrai maître dans un film de Bruce c'est Bruce lui-même.

les coupes dans la version anglaise

Autres pays autres mœurs, dans les pays anglo-saxons c'est la partie comédie au début du film qui a été le plus souvent coupée lorsque la Fureur du Dragon à été présentée pour la première fois. L'image de marque de Bruce en occident étant celle du vengeur martiale stoïque, ses farces d'immigré pèquenot, la plupart assez vulgaires (Bruce et ses ennuis d'estomac, Bruce s'accroupissant au dessus d'un bol de toilette), ont du être jugé trop déconcertantes pour les retenir. C'est à cause de ces coupes qu'en occident on imagine surtout Bruce Lee comme un vengeur stoïque ou enragé alors qu'il était en fait un acteur plein d'humour au mimique expressive impayable et même un farceur impénitent dans la vraie vie.

A noter qu'en Grande Bretagne, l'usage du nunchaku ayant été interdit, les scènes de Bruce Lee où il utilise cette arme ont longtemps été censurées dans tous ses films. De ce fait le visionnage version intégrale est indispensable pour apprécier à sa juste valeur La Fureur du Dragon .
Jerome
Producteur Exécutif
Posts: 7213
Joined: 23 May 03, 15:29
Location: Parti chercher des archives inédites

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Jerome »

C'est château qui a principalement sorti les films en salles chez nous (Big boss était sorti une première fois chez un autre distributeur, et Opération dragon chez warner) et ils ne sont jamais sortis en version intégrale avant les dvd Metropolitan. les VF, les coupes et les musiques sont de lui.
et les dvd sortis par château correspondent aux VHS
"Sa place est dans un Blu-Ray"
Outerlimits
Assistant opérateur
Posts: 2723
Joined: 26 Apr 08, 23:24

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Outerlimits »

Merci à vous 2.
Merci pour ces infos et ce lien Best, ça explique beaucoup de choses.

Pour Big Boss (qui est le film le plus violent des Bruce Lee), il est à noter qu'il fut amputé de toutes ses scènes gores lors de sa diffusion à la fin des 80/début des 90s sur "La Cinq" (en fait la version présentée était la version René Château amputée de ses scènes violents).

Sinon Jérome, il y a eu en fait au moins 2 films qui ont tout d'abord été distribués chez nous par un autre distributeur que René Château à leur sortie nationale en France : "Big Boss" donc, mais également "La fureur de vaincre" (affiches françaises d'origine ci-aprés en témoignent).
Quid dans ce cas de ces versions (françaises) pré-René Château ? Sont-elles identiques, et dans ce cas, René Château aurait repris ces versions (version française et montage amputé) ? Si elles diffèrent, comment se présentaient alors ces 2 films à leur sortie chez nous ?

Quelque chose reste néanmoins curieux : La fureur du Dragon est sorti en France en 1974, à cette époque, René Château avait déjà les droits à cette époque sur les films de Bruce Lee ?? (il faut dire qu'en cherchant l'affiche originale du film en France, je ne tombe que sur l'affiche René Château)

Sinon, si c'est une aubaine de retrouver les films dans leurs versions intégrales ou quasi-intégrales, je dois dire que je trouve le doublage français (particulièrement pour Big Boss) excécrable, et je préfère nettement les voix des versions René Château.
Quant aux nouveaux thèmes musicaux qui illustrent ces films (je ne parle pas des génériques), là encore, lorsqu'on est habitués aux versions RC avec lesquelles on a grandi, on peut trouver ces accompagnements bizarres (là encore, tout particulièrement Big Boss, notamment la musique qui accompagne dans la bataille finale - perso je trouve la musique qui accompagne le film dans la version René Château beaucoup plus belle et beaucoup plus en adéquation avec les séquences).
Alors, ce que je voudrait savoir, c'est : est-ce que ces "nouveaux" arrangements musicaux sont ceux qui figurent dans les films dans leurs montages asiatiques d'origine ? Ou bien les musiques d'origine étaient-elles celles des éditions René Château ?

Image
Image
Jerome
Producteur Exécutif
Posts: 7213
Joined: 23 May 03, 15:29
Location: Parti chercher des archives inédites

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Jerome »

C'est André Genovés, célèbre producteur de l'époque, qui distribua les films en France. Mais personne ne sait s'il s'agissait de versions intégrales et/ou avec des VF différentes.

Ces musiques dans les montages intégraux que tu qualifies de "nouvelles" ne le sont pas pour moi, ce sont tout simplement les musiques d'époque. Compare avec la VO. Je crois que c'est une version mandarin sur les dvd Métro
oui Château a acquis les droits des Bruce Lee vers 1973-74
il en parle sans doute dans son livre sur Bruce Lee.
"Sa place est dans un Blu-Ray"
Outerlimits
Assistant opérateur
Posts: 2723
Joined: 26 Apr 08, 23:24

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Outerlimits »

OK. Merci Jerome. :wink:
Outerlimits
Assistant opérateur
Posts: 2723
Joined: 26 Apr 08, 23:24

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Outerlimits »

Best wrote:Tu as quelques éléments d'information sur les coupes dans un des dossiers consacré à Bruce Lee sur le hkcinemagic.

- http://www.hkcinemagic.com/fr/page.asp?aid=34

Morceaux choisis.
Big Boss

la version integrale

A noter aussi que jusqu'à maintenant la version diffusée en France était une version coupée : quand Bruce Lee rend visite pour la première fois Han Ying Chieh dans sa villa, certains plans étaient manquants ou alors quand les deux hommes s'affrontent, Bruce Lee le tue mais dans la version intégrale il s'acharne sur son cadavre le martelant de coups de poings. Deux autres petit bout de scene semblent perdues à jamais car ne figurant même pas dans la version intégrale : la scène ou Bruce Lee est nu avec la prostituée et le célèbre changement de plan brutal dans la scierie ou Bruce plante une scie dans le crâne d'un de ses adversaires. Ces coupes ne changent rien à l'intrigue contrairement aux autres films ou certaines scènes manquantes ont plus d'importance.
La fureur de vaincre

les scènes manquantes et autres rip off

Par contre, concernant les scènes manquantes, elles sont plus conséquentes que dans Big Boss : déjà pendant longtemps en France nous n'avons pas eu le générique d'origine du film (ce qui est fort dommage quand on compare les deux génériques, le nôtre ne tenant pas la comparaison). Puis vient la fameuse scène du cimetière qui pendant longtemps fut enlevée des copies : passage où la folie et la démesure du personnage de Bruce Lee commencent à s'exprimer. D'autres scènes de dialogues furent coupées comme le dialogue entre Nora Miao et Tien Feng, ou quand une partie de l'école Jingwu recherche Bruce Lee en pleine nuit.

Le film donna lieu (je reste dans le cadre officiel et je ne tiens pas compte pas des Fake-Bruce-Lee) à une suite assez médiocre : La Nouvelle Fureur de vaincre (New fist of Fury) en 1976 avec Jackie Chan et réalisé par Lo Wei, un prodigieux remake : Fist of Legend réalisé par Gordon Chan en 1994 avec Jet Li (considéré à juste titre comme son meilleur film), seul long métrage d'ailleurs à s'être frotté au mythe Bruce Lee avec succès et le personnage de Chen Zhen sera le héros d'une série télévisée de 30 épisodes interprétée et chorégraphiée par Donnie Yen en 1995 : Jingwumen / Fist of Fury TV.
Alors, j'ai revu "Big Boss" nouvelle version en VF (sur Youtube, ne retrouvant mon DVD) et "La fureur de vaincre", mais par contre je n'ai que la VF sur ce DVD, pas de version mandarin ou autre.

Alors, en ce qui concerne "Big Boss", là où on gagne clairement au change avec cette nouvelle version intégrale, c'est avec le magnifique générique d'ouverture (sur la version René Château, c'est un lettrage basique sur fond, si mes souvenir sont bons, bleu-clair).
Ensuite, il semble donc que les thèmes musicaux originaux qui accompagnent le films aient été réintégrés (la musique de la version René Château était complêtement différente). Paradoxalement, je trouve que cet accompagnement musical fait "soupe" dans le film, et la plupart du temps, les thèmes sont en totales inadéquation avec nombre de scènes qui les accompagnent.
Pour le coup, je trouvais celle mise par René Château beaucoup plus percutante, et amenant davantage de dynanisme, mystère et suspense à l'oeuvre.

Autre point faible : la nouvelle version française, peut-être plus conforme au texte d'origine, mais largement inférieure voxographiquement parlant à la version RC (là-aussi, on pourra rappeler combien l'ancien VF de "Massacre à la tronçonneuse", de René Château, était supérieure à la médiocre nouvelle mouture).

Sinon, le film contient finalement peu de séquences supplémentaires (René Château n'avait donc pas tant charcuté que ça) : les principales étant la scène finale où Bruce Lee s'acharne à coups de poings sur le cadavre de Han Ying Chieh, et la seconde est la séquence de nuit avec la prostituée et Bruce Lee, qui est bien présente, je ne comprends pas pourquoi il est dit dans le commentaire que cette "séquence semble perdue à jamais car ne figurant même pas dans la version intégrale" :shock: alors qu'elle est bien présente.
Ensuite, en ce qui concerne les quelques plans supplémentaires dans la villa de Han Ying Chieh, je n'ai rien remarqué, mais ce doit être des plans furtifs, donc, à moins de connaître "par coeur" l'ancienne version René Château, on n'y prête attention.
Voilà, c'est tout en ce qui concerne les coupes.

Pour "La fureur de vaincre", au contraire de "Big Boss", la musique est la même que pour le "René Château", ce qui sous-entend que ce dernier avait conservé le score d'origine (et il le fallait, celui-ci étant magnifique !).
Effectivement, il y a la réintégration de la célèbre séquence du cimetière, indispensable pour moi en ce sens qu'elle montre un certain déséquilibre mental chez le personnage principal, et qui expliquera mieux sa "folie meurtrière" à venir.
Dans la VF, en l'absence de cette séquence, on pourrait croire à un manque de nuance sur la caractérisation du personnage de Bruce Lee.
Les 2 autres séquences marquantes absentes (formant une continuïté) sont celles du dialogue entre Nora Miao et Tien feng, où celle-ci lui dit qu'elle sait où se cache Chen-Zhen/Bruce Lee... Ce qui fera qu'on verra ces 2 là, ainsi que quelqueq élèves en train de le chercher au cimetière, dans une séquence suivante.

Dans la version française, ces 2 passages sont absents, ce qui fait qu'on se demandent où cette équipe étaient partie lorsqu'on les voit revenir à l'école, découvrant avec horreur que tous les élèves ou presque, ont été tués entre-temps.

Le générique aussi : là encore, on gagne au change par rapport au générique René Château, plus basique (quoique pas désagréable).

Enfin, contrairement à Big Boss, la nouvelle VF est cette fois-ci plus que correcte question voxographie.
Jerome
Producteur Exécutif
Posts: 7213
Joined: 23 May 03, 15:29
Location: Parti chercher des archives inédites

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Jerome »

si tu n'as pas la VO, c'est que tu as les dvd cdiscount ou DVDY. Ce sont les dvd Metropolitan / HK Video qui ont la VF en plus de la VO, et un meilleur soin éditorial
"Sa place est dans un Blu-Ray"
Outerlimits
Assistant opérateur
Posts: 2723
Joined: 26 Apr 08, 23:24

Re: Bruce lee : les versions René Château et les versions DV

Post by Outerlimits »

Un texte intéressant qui éclaire un peu sur les anciennes VF René Château et Génovès (recopié depuis Torrent - lien non valide) :
(bruce-lee-la-fureur-de-vaincre-version-rene-chateau-minihd-720p)

"La plupart des francophones ont découvert Bruce Lee au cinéma ou en VHS grâce aux versions de René Chateau, ce dernier n'hésitant pas à couper au montage, notamment dans le cas de La Fureur du Dragon, de larges passages jugés dramatiquement outrancier, typique de la dramaturgie chinoise. En 1999 René Chateau sorti quelques DVD dans l'urgence, avant de perdre les droits de Bruce Lee, ces éditions sans aucune remasterisation et à peine supérieure aux VHS.
Quand en 2002 le public francophone découvrait enfin les versions intégrales des films de Bruce Lee, le plaisir des images remastérisées était gâché par le nouveau doublage qui est d'une fadeur consternante...

Dans l'ancien, Bruce Lee est doublé par Bernard Murat (Le Retour Du Dragon, La Fureur Du Dragon, Opération Dragon et Le Jeu De La Mort) et Philippe Ogouz (Big Boss et La Fureur De Vaincre). Il est beaucoup plus vivant et a ce petit cachet vintage qui sied bien à ces films et est nettement préférable à ce nouveau doublage sous prozac.

"La Fureur De Vaincre" (ainsi que Big Boss) fût d'abord distribué en France de manière très confidentielle en 1973 par André Génovès (René Chateau en rachète les droits en 1974) mais il ne reste aucune trace de sa version en dehors d'une affiche. Si bien que l'on ne sait pas si elle était intégrale et si c'est lui qui a recruté Philippe Ogouz pour le doublage".
User avatar
jhudson
Monteur
Posts: 4816
Joined: 27 Oct 11, 04:06

Re: Bruce Lee : les versions René Château et les versions DVD

Post by jhudson »

Un article de René Chateau, il a pu racheter les films car Génovès n'avait rien reversé

https://www.pressreader.com/france/so-f ... 9469555830