Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Rubrique consacrée aux Blu-ray de films tournés avant 1980.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Boubakar
Mécène hobbit
Messages : 52282
Inscription : 31 juil. 03, 11:50
Contact :

Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par Boubakar »

Et voilà (enfin) les Shaw Bros qui débarquent en BRD.
Wild Side prévoit pour le 5 Janvier les épisodes suivants ;

- La 36e chambre de Shaolin
- Les disciples de la 36e chambre
- Retour à la 36e chambre

, le tout tenant sur 2 disques, et vendu à 40 euros.
Avatar de l’utilisateur
Boubakar
Mécène hobbit
Messages : 52282
Inscription : 31 juil. 03, 11:50
Contact :

Re: Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par Boubakar »

Image

Je ne vais quand même racheter du Sha Bros ? :oops:
Avatar de l’utilisateur
Alphonse Tram
Réalisateur
Messages : 6940
Inscription : 7 juil. 03, 08:50

Re: Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par Alphonse Tram »

Sha te démanges, hein ?
Souhaits : Alphabétiques - Par éditeurs
- « Il y aura toujours de la souffrance humaine… mais pour moi, il est impossible de continuer avec cette richesse et cette pauvreté ». - Louis ‘Studs’ Terkel (1912-2008) -
Avatar de l’utilisateur
Geoffrey Firmin
Howard Hughes
Messages : 16879
Inscription : 20 mai 03, 19:08
Localisation : au fond de la Barranca

Re: Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par Geoffrey Firmin »

Une question aux spécialistes, quelle version vous me conseillez? Mandarin ou Cantonais?
http://www.resetmag.com/screen/bigscree ... mg=G03.jpg
maxstar
Assistant(e) machine à café
Messages : 101
Inscription : 29 déc. 07, 21:19
Localisation : Shanghai
Contact :

Re: Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par maxstar »

Geoffrey Firmin a écrit :Une question aux spécialistes, quelle version vous me conseillez? Mandarin ou Cantonais?
http://www.resetmag.com/screen/bigscree ... mg=G03.jpg
Regarde sur quelle version les levres sont le mieux synchro :lol:
Plus serieusement : cantonais.
Avatar de l’utilisateur
Boubakar
Mécène hobbit
Messages : 52282
Inscription : 31 juil. 03, 11:50
Contact :

Re: Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par Boubakar »

maxstar a écrit :Regarde sur quelle version les levres sont le mieux synchro :lol:
J'aurais aimé la placer, celle-là ! :mrgreen:
Généralement, le cantonais est la langue "officielle" de plusieurs Shaw Bros, mais comme 99% de ces films sont post-synchronisés, c'est souvent dû à la qualité du doublage. Dès fois, ça passe mieux en mandarin. :lol:
Avatar de l’utilisateur
Alphonse Tram
Réalisateur
Messages : 6940
Inscription : 7 juil. 03, 08:50

Re: Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par Alphonse Tram »

maxstar a écrit :Regarde sur quelle version les levres sont le mieux synchro :lol:
Plus serieusement : cantonais.
+1 pour les deux phrases.
C'est à comparer avec les westerns spaghetti; Gordon Liu parle cantonais (tout du moins c'est sa langue natale mais bon, il se débrouille en mandarin !). Même pas sur que le cantonais ne soit pas un doublage...
La version mandarin est surement la plus écoutée. C'était un peu la caractéristique de la SB que de proposer les films en Mandarin, normalement toujours avec les même doubleurs. Par contre j'ai cru comprendre que pour une raison incompréhensible sur le dvd z3 de la 36e chambre, le son passait brusquement du cantonais au mandarin dans la 2e partie du film.
Souhaits : Alphabétiques - Par éditeurs
- « Il y aura toujours de la souffrance humaine… mais pour moi, il est impossible de continuer avec cette richesse et cette pauvreté ». - Louis ‘Studs’ Terkel (1912-2008) -
Avatar de l’utilisateur
Boubakar
Mécène hobbit
Messages : 52282
Inscription : 31 juil. 03, 11:50
Contact :

Re: Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par Boubakar »

Critique du coffret Br, c'est du tout bon :

http://www.filmsactu.com/test-blu-ray-t ... n-8580.htm
Tutut
Machino
Messages : 1105
Inscription : 17 févr. 08, 20:27
Localisation : Toujours jamais là

Re: Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par Tutut »

Alphonse Tram a écrit :
maxstar a écrit :Regarde sur quelle version les levres sont le mieux synchro :lol:
Plus serieusement : cantonais.
+1 pour les deux phrases.
C'est à comparer avec les westerns spaghetti; Gordon Liu parle cantonais (tout du moins c'est sa langue natale mais bon, il se débrouille en mandarin !). Même pas sur que le cantonais ne soit pas un doublage...
La version mandarin est surement la plus écoutée. C'était un peu la caractéristique de la SB que de proposer les films en Mandarin, normalement toujours avec les même doubleurs.
Les films de la Shaw sortaient en mandarin, d'ailleurs le doublage en cantonnais n'est pas systématique et même minoritaire sur les films des années 60-70 proposés en DVD par IVL.
Avatar de l’utilisateur
k-chan
squatteur
Messages : 14287
Inscription : 16 avr. 05, 05:22
Localisation : on the road again.

Re: Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par k-chan »

J'ai toujours regardé les films de la shaw brothers en mandarin.
Avatar de l’utilisateur
Alphonse Tram
Réalisateur
Messages : 6940
Inscription : 7 juil. 03, 08:50

Re: Trilogie la 36e chambre de Shaolin

Message par Alphonse Tram »

On est d'accord : la version "officielle" est en mandarin, même si certains acteurs parlaient cantonais.
Souhaits : Alphabétiques - Par éditeurs
- « Il y aura toujours de la souffrance humaine… mais pour moi, il est impossible de continuer avec cette richesse et cette pauvreté ». - Louis ‘Studs’ Terkel (1912-2008) -
Répondre