Nosferatu, fantôme de la Nuit (Werner Herzog - 1978)

Rubrique consacrée aux Blu-ray de films tournés avant 1980.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

Rupert Pupkin
Accessoiriste
Messages : 1528
Inscription : 20 oct. 05, 09:06

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par Rupert Pupkin »

odelay a écrit :Le site d'Adjani confirme que le doublage Français a été fait sur le montage Allemand original.
ah ok; par contre j'ai pas trop capté l'explication postée sur le forum Adjani par "anonyme"...
Avatar de l’utilisateur
odelay
David O. Selznick
Messages : 13090
Inscription : 19 avr. 03, 09:21
Localisation : A Fraggle Rock

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par odelay »

Rupert Pupkin a écrit :
odelay a écrit :Le site d'Adjani confirme que le doublage Français a été fait sur le montage Allemand original.
ah ok; par contre j'ai pas trop capté l'explication postée sur le forum Adjani par "anonyme"...
Ah ben moi non plus...

Je me suis dit "mais keskidi??" "Elle porte le même nom qu'un grand criminel de guerre allemand"?
Hein? de qui? Adjani? La VO allemande?
Avatar de l’utilisateur
tenia
Le Choix de Sophisme
Messages : 30723
Inscription : 1 juin 08, 14:29
Contact :

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par tenia »

Acheté le BR au Luxembourg (ils avaient aussi Le pianiste et Mulholland Drive depuis 10 jours, mais j'ai résisté :mrgreen: ).
Alors, pas encore regardé, mais à la jaquette, uniquement Version Française en DTS-HD MA mono, sous-titres pour sourds et malentendants.
Et c'est tout.

Donc, j'attends la réponse de Gaumont dans le test BR de Ecranlarge. Je ferai avec, je n'ai jamais vu le film, donc c'est surtout la découverte qui m'a motivé, mais je collabore à rentabiliser ce genre de pratiques, ça m'emmerde. :|

Ah et puis, ça commence à m'arriver souvent : les blisters blindés de colle en haut et en bas.
Ca m'est arrivé sur le BR de Thirst : je me retrouve avec du blister et de la colle plein le plastique (noir, en l'occurrence). Bon, en grattant avec l'ongle, ça se nettoie.
Mais là. :shock: Carnage ultime.
C'est simple, j'ai manqué d'y aller au cutter : il y avait tellement de colle et de blister collés sur le dessus que je ne pouvais même pas ouvrir le boitier ! En forçant, ça s'est déchiré, m'enfin quand même, c'est un carnage, le dessus de mon boitier, du coup. Heureusement, rien sur le fourreau en carton, mais quand même...
Rupert Pupkin
Accessoiriste
Messages : 1528
Inscription : 20 oct. 05, 09:06

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par Rupert Pupkin »

odelay a écrit :
Rupert Pupkin a écrit : ah ok; par contre j'ai pas trop capté l'explication postée sur le forum Adjani par "anonyme"...
Ah ben moi non plus...

Je me suis dit "mais keskidi??" "Elle porte le même nom qu'un grand criminel de guerre allemand"?
Hein? de qui? Adjani? La VO allemande?
le test et la réponse de Gaumont à ecranlarge vient d'être postée...

par contre j'aurais bien aimé qu'ils recopient directement la réponse de Gaumont car on a pas une explication totalement claire... :

http://www.ecranlarge.com/dvd_review-list-9798.php

2 raisons sont invoquées pour l'absence de la version allemande :

a) - "...D'autant qu'il existe deux montages du film de Werner Herzog, un montage allemand (exploité uniquement dans les salles allemandes) et un montage international (exploité partout ailleurs). Et c'est bien là le problème : montages différents, durées différentes, donc double restauration pour un seul film. Soit un coût prohibitif. Les frais à engager pour restaurer deux films au lieu d'un étant à la charge de Gaumont Vidéo à 100%, ce titre devenait d'un point de vue économique irrémédiablement déficitaire. L'édition vidéo d'œuvres cinématographiques est certes un acte artistique mais aussi économique.
(source ecranlarge)

b) - un refus de Herzog FilmProduktion (détenteur des droits de la version allemande) et/ou il demandait trop cher, pour obtenir les éléments de la version allemande
(source ecranlarge)

si je comprends parfaitement le b) avancé par Gaumont comme raison pour l'absence de la version allemande, le a) me pose problème car il invoque une impossible technique et financière à faire coexister 2 montages différents du film sur le même blu-ray (pour ceux qui, comme moi, souhaitaient avoir la version en allemand également) :
- il laisse entendre que le doublage de la version française aurait été fait sur le montage "anglais" ("international") alors qu'on pensait que la version française avait été doublée sur la version allemande.
je précise que j'ai le coffret DVD Anchor Bay et qu'il y a bien deux films pour 2 montages différents : 1er DVD le montage allemand en allemand / 2ème DVD le montage anglais en anglais
Si on suit l'explication donnée par ecranlarge (qui reprend les propos de Gaumont) on aurait ainsi 3 montages différents.
donc cherchez l'erreur...
Akrocine
Décorateur
Messages : 3769
Inscription : 1 avr. 09, 20:38
Localisation : Arcadia 234

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par Akrocine »

Je vais me prendre l'édition Anchor Bay alors, faut pas pousser quand même pour même pas 5€ on a les 2 montages et la langue originale!!

Que vaut la qualité de l'image pour Anchor Bay?

Edit :

http://www.dvdbeaver.com/film/dvdcompare/nosferatu.htm :D
"Mad Max II c'est presque du Bela Tarr à l'aune des blockbusters actuels" Atclosetherange
Avatar de l’utilisateur
cinephage
C'est du harfang
Messages : 23873
Inscription : 13 oct. 05, 17:50

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par cinephage »

Pour ma part, je prendrai la VF. Une fois n'est pas coutume, celle-ci est vraiment excellente, et c'est comme ça que j'ai découvert le film.
I love movies from the creation of cinema—from single-shot silent films, to serialized films in the teens, Fritz Lang, and a million others through the twenties—basically, I have a love for cinema through all the decades, from all over the world, from the highbrow to the lowbrow. - David Robert Mitchell
jacques 2
Régisseur
Messages : 3172
Inscription : 17 mai 10, 17:25
Localisation : Liège (en Wallonie)

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par jacques 2 »

cinephage a écrit :Pour ma part, je prendrai la VF. Une fois n'est pas coutume, celle-ci est vraiment excellente, et c'est comme ça que j'ai découvert le film.
Idem et puis on a la HD et ce n'est pas négligeable ... :wink:
Count Dooku
Accessoiriste
Messages : 1714
Inscription : 28 avr. 10, 15:16
Localisation : Belgique

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par Count Dooku »

Je prends moi aussi l'édition Gaumont, d'autant que dans le cas de ce film, la VF est presque une VO (plusieurs acteurs principaux s'étant doublé eux-même). L'absence de version allemande n'est donc pas trop préjudiciable, d'autant que, mais là c'est un avis personnel, j'ai assez de mal à regarder un film en allemand, la langue de Goethe n'étant pas très mélodieuse à mes oreilles...
Rupert Pupkin
Accessoiriste
Messages : 1528
Inscription : 20 oct. 05, 09:06

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par Rupert Pupkin »

Count Dooku a écrit :Je prends moi aussi l'édition Gaumont, d'autant que dans le cas de ce film, la VF est presque une VO (plusieurs acteurs principaux s'étant doublé eux-même). L'absence de version allemande n'est donc pas trop préjudiciable, d'autant que, mais là c'est un avis personnel, j'ai assez de mal à regarder un film en allemand, la langue de Goethe n'étant pas très mélodieuse à mes oreilles...
ok c'est vrai que ce n'est pas tout à fait comme le cas du Locataire de Polanski où la version française s'impose (et vi car tous les DVDs ne proposent pas la vf pour ce film).
J'attends vos avis sur l'image et si la qualité picturale est vraiment au rdv je repasserai à la caisse... (de toute façon si Anchor Bay le sort y aura bien la version allemande, la version anglaise mais très probablement pas la VF (mais j'aimerais éviter d'avoir 2 BR et 1 coffret DVD du même film si possible

j'envie ceux qui vont découvrir ce film en HD car il est vraiment superbe... (et bon je fais confiance à Cinephage pour la vf si il dit qu'elle est bonne...)
par contre je ne comprends pas trop l'explicaiton avancée par Gaumont où le doublage allemand aurait été techniquement impossible pour des problèmes de synchro avec l'image. Il y aurait donc 3 montages videos ? allemand, français et anglais ???

bref Gaumont je vais p'tet y aller aussi, mais si ils sortent un jour Aguirre sans la version allemande.... :twisted:
Avatar de l’utilisateur
Addis-Abeba
Mouais
Messages : 15909
Inscription : 12 nov. 04, 23:38
Localisation : Chocolatine

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par Addis-Abeba »

Count Dooku a écrit :Je prends moi aussi l'édition Gaumont, d'autant que dans le cas de ce film, la VF est presque une VO (plusieurs acteurs principaux s'étant doublé eux-même). L'absence de version allemande n'est donc pas trop préjudiciable, d'autant que, mais là c'est un avis personnel, j'ai assez de mal à regarder un film en allemand, la langue de Goethe n'étant pas très mélodieuse à mes oreilles...
On ne parle pas seulement de deux langues différentes, mais de deux montages différents, si sur un bluray on est pas capable de nous mettre plus d'une langue, et deux montages, c'est quand même du foutage de gueule.Gaumont ne s'est pas foulé c'est tout.
Avatar de l’utilisateur
tenia
Le Choix de Sophisme
Messages : 30723
Inscription : 1 juin 08, 14:29
Contact :

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par tenia »

Pour ce que ça vaut, le montage présenté par Gaumont est le plus long des 2.

Le problème, c'est que Herzog n'a pas voulu lâcher ni le doublage ni le montage allemand à un prix convenable. C'est tout. Proposer les 2 montages dans les 2 langues, ça aurait été possible, mais beaucoup trop cher. Y a pas à aller plus loin. De même, il n'a pas voulu lâcher à un prix accessible les images de tournage vues notamment, comme indiqué dans le test, dans Ennemis intimes.

Bref, Gaumont manquait de budget, et voilà.
Avatar de l’utilisateur
odelay
David O. Selznick
Messages : 13090
Inscription : 19 avr. 03, 09:21
Localisation : A Fraggle Rock

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par odelay »

Gaumont, petit boite indépendante qui débute, manquait de budget.

ok.... ok...

D'un autre côté on peut aussi dire qu'Herzog a fait son gros rachot sur ce coup-là. Si ça lui plait de voir éditer son oeuvre avec une bande-son qui n'est pas celle qu'il a désirée au départ, c'est un peu bizarre, mais bon... En tout cas, ils sont rares les metteurs en scène qui réagissent ainsi.
Heureusement.
Avatar de l’utilisateur
tenia
Le Choix de Sophisme
Messages : 30723
Inscription : 1 juin 08, 14:29
Contact :

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par tenia »

odelay a écrit :Gaumont, petit boite indépendante qui débute, manquait de budget.

ok.... ok...

D'un autre côté on peut aussi dire qu'Herzog a fait son gros rachot sur ce coup-là. Si ça lui plait de voir éditer son oeuvre avec une bande-son qui n'est pas celle qu'il a désirée au départ, c'est un peu bizarre, mais bon... En tout cas, ils sont rares les metteurs en scène qui réagissent ainsi.
Heureusement.
C'est con à dire, mais je suis très loin d'être sûr que leur branche Classiques possède un budget du tonnerre.
Surtout s'il faut remasterisé 2 films pour une édition qui sera vendue à 15€ en SD et 20 en HD...
Maintenant, visiblement, Herzog demandait des tarifs exhorbitants (à la Lynch on dirait :mrgreen: ) et ça, c'est un autre problème.
Mais quand on voit les aides du CNC filées, par exemple, à Paramount pour la restauration de Borsalino (petite boite indé qui débute aussi, Paramount :mrgreen: ), je me dis qu'un problème de budget, surtout quand la restauration est gérée en interne, c'est tout à fait plausible.

Mais au final, quand on prend par l'autre bout le problème, ça ne reste qu'un banal problème de droits, tout simplement.
jacques 2
Régisseur
Messages : 3172
Inscription : 17 mai 10, 17:25
Localisation : Liège (en Wallonie)

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par jacques 2 »

Count Dooku a écrit :Je prends moi aussi l'édition Gaumont, d'autant que dans le cas de ce film, la VF est presque une VO (plusieurs acteurs principaux s'étant doublé eux-même). L'absence de version allemande n'est donc pas trop préjudiciable, d'autant que, mais là c'est un avis personnel, j'ai assez de mal à regarder un film en allemand, la langue de Goethe n'étant pas très mélodieuse à mes oreilles...
Tout à fait d'accord ... :wink:
Et les explications données sur Ecran Large m'ont tout à fait convaincu de la nature du "problème" ...

Alors, penser que Gaumont ce sont des "méchants" ou des incompétents qui n'ont pas voulu soigner leur produit, c'est assez ridicule et même un peu paranoïaque ...
Quant à moi, je suis extrêmement content que ce blu ray voie enfin le jour (rappelons nous que voici un an le dvd avait été annoncé puis déprogrammé) et, si on avait voulu attendre à tout prix les 2 versions - et l'intérêt de l'"autre" version doit quand même être très limité - on n'aurait sûrement rien eu du tout ce qui aurait été grand dommage pour un titre de cette qualité ...
Beaucoup de francophones auraient ils regardé ce film dans la langue de Goethe,sachant que les principaux ont doublé leurs voix ? Franchement, j'en doute fort surtout pour l'allemend effectivement peu agréable à nos oreilles ...

Parfois, faut se contenter de ce qu'on a surtout pour un film devenu aussi rare : certains cinéphiles se comportent parfois - souvent - comme des enfants gâtés et font semblant d'oublier qu'investir à fonds perdus n'est pas une démarche économique évidente et ce quel que soit l'éditeur.
L'art, c'est aussi du commerce ... :wink:
Akrocine
Décorateur
Messages : 3769
Inscription : 1 avr. 09, 20:38
Localisation : Arcadia 234

Re: "Nosferatu, fantôme de la Nuit" de Werner Herzog

Message par Akrocine »

jacques 2 a écrit :Parfois, faut se contenter de ce qu'on a surtout pour un film devenu aussi rare : certains cinéphiles se comportent parfois - souvent - comme des enfants gâtés et font semblant d'oublier qu'investir à fonds perdus n'est pas une démarche économique évidente et ce quel que soit l'éditeur.
L'art, c'est aussi du commerce ... :wink:
Rare faudrait peut-être pas non plus abuser, le film bénéficie d'un très bonne édition DvD depuis un moment! On est pas non plus entrain de parler de La nuit du chasseur :roll:

Et c'est toi qui dit ca alors que tu achète la version Blu-Ray!

Je préfère largement acheter l'édition Anchor Bay avec les deux versions qui sont très différentes et la version originale plutôt que de faire mon enfant gâté exigeant qui veut absolument voir le film en H-D...
jacques 2 a écrit : et l'intérêt de l'"autre" version doit quand même être très limité
On évite de faire des conclusions hâtives quand on ne c'est pas renseigné sur les versions, car justement non elles sont très différentes :wink:

En tout cas c'est justement à force de ce contenter de ce qu'on a, que les éditeurs continues à ce foutre de notre tronche en sortant des éditions bâclés ou incomplètes :?
"Mad Max II c'est presque du Bela Tarr à l'aune des blockbusters actuels" Atclosetherange
Répondre