oui mais tes sous-titres ne seront pas à la bonne vitesse s'ils viennent du dvd. le plus simple, c'est d'attendre une sortie française.mynameisfedo a écrit :dans ce cas, faut ripper le blu-ray (achat puis copie à usage privée sur le disque dur d'un pc) et récupérer les stf sur le net ou sur un dvd.
Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky
- Jerome
- Producteur Exécutif
- Messages : 7617
- Inscription : 23 mai 03, 15:29
- Localisation : Parti chercher des archives inédites
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
"Sa place est dans un Blu-Ray"
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24563
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Enfin... là, je râlais pour le principe. Le côté mesquin est toujours agaçant. Pleasantville, je l'ai en DVD (je dois même avoir le zone 1 et le zone 2), je savais bien que ce n'était pas un Warner. Mais bon... je ne vais pas me prendre la tête pour ça !
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24563
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Un oubli ? Un verrouillage ?
Je me suis penché sur le sous-titrage du Quand Harry rencontre Sally de chez nous : 26 pistes de sous-titres, le truc de fou. Il y a les principales langues romanes, on a de l'estonien, du lituanien, du letton, quelques langues slaves, du mandarin, du cantonais, de l'hindi... il y a aussi les principales langues germaniques (de l'anglais au suédois, en passant par le néerlandais)... sauf...
... le norvégien !
Le norvégien (et l'islandais) pue(nt) carrément du bec. Je ne sais pas si l'édition norvégienne est identique à la nôtre, mais, si c'est le cas, je serais assez furibard sous mon casque à cornes !
Je me suis penché sur le sous-titrage du Quand Harry rencontre Sally de chez nous : 26 pistes de sous-titres, le truc de fou. Il y a les principales langues romanes, on a de l'estonien, du lituanien, du letton, quelques langues slaves, du mandarin, du cantonais, de l'hindi... il y a aussi les principales langues germaniques (de l'anglais au suédois, en passant par le néerlandais)... sauf...
... le norvégien !
Le norvégien (et l'islandais) pue(nt) carrément du bec. Je ne sais pas si l'édition norvégienne est identique à la nôtre, mais, si c'est le cas, je serais assez furibard sous mon casque à cornes !
Dernière modification par Commissaire Juve le 30 mai 11, 12:00, modifié 1 fois.
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
- hansolo
- Howard Hughes
- Messages : 16078
- Inscription : 7 avr. 05, 11:08
- Localisation : In a carbonite block
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
en même temps ce nombre de langues & sous titres long comme le bras; j'ai l'impression que c'est reservé aux débuts du Dvd ... a présent c'est relativement rare qu'on ait plus de 3 ou 4 langues et sous-titres ... et ne parlons pas du BD qui comporte très souvent juste 2 languesCommissaire Juve a écrit :Un oubli ? Un verrouillage ?
Je me suis penché sur le sous-titrage du Quand Harry rencontre Sally de chez nous : 26 pistes de sous-titres, le truc de fou. Il y a les principales langues romanes, on a de l'estonien, du lituanien, du letton, quelques langues slaves, du mandarin, du cantonais, de l'hindi... il y a aussi les principales langues germaniques (de l'anglais au suédois, en passant par le néerlandais)... sauf...
... le norvégien !
- What do you do if the envelope is too big for the slot?
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.
Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.
Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24563
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Mais je parle bel et bien du blu qui vient de paraître.
Sinon, des listes longues comme le bras, j'en vois régulièrement sur les blu Fox, Universal. Columbia peut-être (je n'ai pas d'exemple précis).
Sinon, des listes longues comme le bras, j'en vois régulièrement sur les blu Fox, Universal. Columbia peut-être (je n'ai pas d'exemple précis).
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
- hansolo
- Howard Hughes
- Messages : 16078
- Inscription : 7 avr. 05, 11:08
- Localisation : In a carbonite block
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Ah ok; desolé pour la confusion. (jusqu'à présent sur les quelques BD Zone B que j'ai vu, j'ai souvent été "épaté" du peu de sous titres (mais peut être qu'ils sont présents mais pas indiqués sur la jaquette)Commissaire Juve a écrit :Mais je parle bel et bien du blu qui vient de paraître.
Pour Harry meet Sally c'est un BD all zones?
- What do you do if the envelope is too big for the slot?
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.
Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.
Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24563
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Il me semble bien avoir vu un ABC (de mémoire... je n'ai pas le disque sous la main).
Sinon, effectivement : la jaquette n'indique que l'anglais et le français (enfin... le "fourreau" à tout le moins).
Sinon, effectivement : la jaquette n'indique que l'anglais et le français (enfin... le "fourreau" à tout le moins).
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
-
- I want to be alone with Garbo
- Messages : 8964
- Inscription : 4 nov. 10, 07:47
- Localisation : San Galgano
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Je confirme il est marqué ABC au dos du boitierCommissaire Juve a écrit :Il me semble bien avoir vu un ABC (de mémoire... je n'ai pas le disque sous la main).
Sinon, effectivement : la jaquette n'indique que l'anglais et le français (enfin... le "fourreau" à tout le moins).
- Jerome
- Producteur Exécutif
- Messages : 7617
- Inscription : 23 mai 03, 15:29
- Localisation : Parti chercher des archives inédites
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
mais je ne suis pas sûr que les bonus soient sous-titrés comme beaucoup de récents BR MGM, alors qu'il l'étaient en dvd
"Sa place est dans un Blu-Ray"
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24563
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Il me semble que si... pour la featurette, je ne me souviens plus. Mais les scènes coupées sont sous-titrées en français.
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
-
- Bernanonos
- Messages : 5811
- Inscription : 8 févr. 05, 16:18
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
il existe des softs genre timeadjuster qui permettent de "recaler" le sous-titrage à la vitesse souhaitée. rien de bien compliqué pour l'avoir déjà testé.Jerome a écrit :oui mais tes sous-titres ne seront pas à la bonne vitesse s'ils viennent du dvd. le plus simple, c'est d'attendre une sortie française.mynameisfedo a écrit :dans ce cas, faut ripper le blu-ray (achat puis copie à usage privée sur le disque dur d'un pc) et récupérer les stf sur le net ou sur un dvd.
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24563
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Y avait longtemps...
Warner USA re-sort Le Fugitif dans une édition qui a l'air de tenir la route : http://www.blu-ray.com/movies/The-Fugit ... creenshots (la jaquette est quand même bien "bof")
Et que voit-on dans les spécifications "audio" ?
Warner USA re-sort Le Fugitif dans une édition qui a l'air de tenir la route : http://www.blu-ray.com/movies/The-Fugit ... creenshots (la jaquette est quand même bien "bof")
Et que voit-on dans les spécifications "audio" ?
Et... pas de Français ! (un oubli ou... ?)- English: DTS-HD Master Audio 5.1 (48kHz, 24-bit)
- Spanish: Dolby Digital 5.1 (640 kbps)
- Spanish: Dolby Digital 2.0
- Italian: Dolby Digital 5.1 (640 kbps)
- Portuguese: Dolby Digital 2.0
- Czech: Dolby Digital 2.0
- Hungarian: Dolby Digital 2.0
- Polish: Dolby Digital 5.1 (640 kbps)
- Russian: Dolby Digital 5.1
- Thai: Dolby Digital 5.1
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
- Jerome
- Producteur Exécutif
- Messages : 7617
- Inscription : 23 mai 03, 15:29
- Localisation : Parti chercher des archives inédites
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
sur la back cover montrée sur Blu-ray.com, il est bien fait mention de st français, par contre aucune des pistes sonores que Blu-ray.com liste.
"Sa place est dans un Blu-Ray"
- hansolo
- Howard Hughes
- Messages : 16078
- Inscription : 7 avr. 05, 11:08
- Localisation : In a carbonite block
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
C'est sûr que la jaquette donne envie de reposer le Blu en rayon si on l'a dans les mains!
- What do you do if the envelope is too big for the slot?
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.
Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
- Well, if you fold 'em, they fire you. I usually throw 'em out.
Le grand saut - Joel & Ethan Coen (1994)
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24563
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Le truc qui donne envie de coller des tartes... StudioCanal sort The Driver au Royaume Uni. L'image est apparemment très belle (http://www.blu-ray.com/movies/The-Drive ... 20/#Review).
Sous-titres proposés par le disque : anglais, allemand.
Et les Français, ben... ils puent de la gu*** !
ça m'évoque une réplique d'Indiana Jones...
Sous-titres proposés par le disque : anglais, allemand.
Et les Français, ben... ils puent de la gu*** !
ça m'évoque une réplique d'Indiana Jones...
- Spoiler (cliquez pour afficher)
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...