Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Pour parler de toute l'actualité des livres, de la musique et de l'art en général.

Moderators: cinephage, Karras, Rockatansky

User avatar
hellrick
David O. Selznick
Posts: 13825
Joined: 14 May 08, 16:24
Liste DVD
Location: Sweet Transylvania, Galaxie Transexuelle

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by hellrick »

Du coup la signature à Metaluna va être décalée, très certainement au 6 novembre ;-)
Critiques ciné bis http://bis.cinemaland.net et asiatiques http://asia.cinemaland.net

Image
User avatar
Rockatansky
Le x20, c'est dangereux
Posts: 43493
Joined: 13 Apr 03, 11:30
Last.fm
Liste DVD

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by Rockatansky »

ok mais après je ne suis plus là donc décale pas trop :mrgreen:
Clear Eyes, Full Hearts Can't Lose !
« S’il est vrai que l’art commercial risque toujours de finir prostituée, il n’est pas moins vrai que l’art non commercial risque toujours de finir vieille fille ».
Erwin Panofsky
User avatar
hellrick
David O. Selznick
Posts: 13825
Joined: 14 May 08, 16:24
Liste DVD
Location: Sweet Transylvania, Galaxie Transexuelle

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by hellrick »

La chronique de Jean-Pierre Andrevon pour l'EF :wink:

Connaissez-vous Eroticofollia (Mario Siciliano), La Lame infernale (Massimo Dallamano), Nue pour l’assassin (Andrea Buanchi), La Dame rouge tua sept fois (Emilio P. Miraglia) ? Et quelques 250 autres métrages tournés essentiellement en Italie mais pas que, entre La Fille qui en savait trop de Mario Bava (1963), que l’on considère comme la première pièce de ce qui va être appelé le giallo et des œuvres beaucoup récentes, rattachées comme par raccroc au genre, ainsi de L’Étrange couleur des larmes de ton corps, d’Hélène Vattet et Bruno Forzani en 2013 ?

On trouve tout celà dans ce magnifique album de 396 pages très richement illustrées, qui fait le tour complet sur le sujet. Et que le maître d’œuvre présente ainsi : « Le cinéma italien des années 60-70 a donné ses lettres de noblesse au cinéma de genre en développant une poésie de l’exploitation assez unique : ses excès graphiques ont généré une grammaire cinématographique singulière donnant une nouvelle dimension à l’érotisme et à la violence. Il s’agit d’un tournant esthétique et éthique majeur du cinéma moderne ».

De longues études sur les plus fameux réalisateurs du genre (Bava, Fulci, Lenzi, Martino, Argento), chacun de leurs films étant précisément commentés, un point sur Les Diaboliques de Clouzot considéré comme le grand précurseur, un autre sur les « krimi » allemands, un long chapitre sur l’âge d’or du genre (1962-1979), des critiques élaborées de tous les films présentés, voilà le succinct état d’un ouvrages aussi irréprochable qu’indispensable, une date dans l’histoire de l’édition des livres sur le cinéma (Artus films).
Critiques ciné bis http://bis.cinemaland.net et asiatiques http://asia.cinemaland.net

Image
User avatar
hellrick
David O. Selznick
Posts: 13825
Joined: 14 May 08, 16:24
Liste DVD
Location: Sweet Transylvania, Galaxie Transexuelle

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by hellrick »

Séance de signature pour les Parisiens

Prochaine dédicace à la boutique avec Frédéric Pizzoferrato auteur du livre Une étude en jaune chez Artus Films le samedi 6 novembre de 15h à 18h (comme d'habitude réservations et dédicaces possibles via le site de la boutique

Image

Et pour l'achat:


https://metalunastore.fr/products/une-e ... GHkX4j3eaQ :wink:
Critiques ciné bis http://bis.cinemaland.net et asiatiques http://asia.cinemaland.net

Image
User avatar
higa
Doublure lumière
Posts: 656
Joined: 29 Apr 21, 04:44
Liste DVD
Location: 瓶詰地獄

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by higa »

Du coup, vu le titre du bouquin (et par simple curiosité) le pluriel giallos plutôt que gialli est correct en Français ? J'ai souvent vu des gens se faire taper dessus pour avoir utilisé le premier mais les rêgles concernant la pluralisation des mots d'emprunt en Anglais sont peut-être différentes ?
User avatar
cinéfile
Assistant opérateur
Posts: 2120
Joined: 19 Apr 10, 00:33
Location: Bourges

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by cinéfile »

higa wrote: 20 Oct 21, 10:44 Du coup, vu le titre du bouquin (et par simple curiosité) le pluriel giallos plutôt que gialli est correct en Français ? J'ai souvent vu des gens se faire taper dessus pour avoir utilisé le premier mais les rêgles concernant la pluralisation des mots d'emprunt en Anglais sont peut-être différentes ?
Les deux sont corrects.

Les "rectifications orthographiques de 1990" menées par l'Académie Française donnaient la possibilité d'accorder aux mots étrangers "francisés" les règles de notre graphie courante au pluriel. La petite subtitilité vient du fait que le mot étranger singulier doit être considéré comme d'usage courant en France. Dans le cas de "giallo", il n'y a donc aucun problème.

C'est l'anglais qui a tendance à mettre la zizanie avec les "emprunts" au latin qui gardent le pluriel de la langue source. Pour l'anecdote, cela a été utilisé à une certaine époque de l'histoire de l'Anglais pour se détacher de l'énorme influence du français (où les anglais se sont mis à adopter la graphie latine vis à vis de mots d'abord importés du français entre le 11 et 14ème siècle).
User avatar
Rick Blaine
Charles Foster Kane
Posts: 23162
Joined: 4 Aug 10, 13:53
Last.fm
Location: Paris

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by Rick Blaine »

higa wrote: 20 Oct 21, 10:44 Du coup, vu le titre du bouquin (et par simple curiosité) le pluriel giallos plutôt que gialli est correct en Français ? J'ai souvent vu des gens se faire taper dessus pour avoir utilisé le premier mais les rêgles concernant la pluralisation des mots d'emprunt en Anglais sont peut-être différentes ?
En français, les noms ou adjectifs empruntés à une langue étrangère ont un singulier et un pluriel réguliers. C'est à dire qu'on applique les règles du français. Par exemple, en français, on écrit pas des scenarii, mais des scénarios.
Du coup, giallos ça me parait logique. (cf https://www.academie-francaise.fr/quest ... -em-strong)
J'avais lu dans une autre page de l'AF que l'utilisation de Scénarii, Gialli,... en français n'est pas faux, mais était à considérer comme snob.
User avatar
hellrick
David O. Selznick
Posts: 13825
Joined: 14 May 08, 16:24
Liste DVD
Location: Sweet Transylvania, Galaxie Transexuelle

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by hellrick »

Oui c'est un petit débat qui agitent souvent le microcosme bis...pour ma part je trouve que "giallos" est plus "normal" et français, tout comme scénarios et autres Poliziottescos, comme dit Rick ça fait un peu snob de dire gialli ;-) Mais ce n'est que mon avis.
Critiques ciné bis http://bis.cinemaland.net et asiatiques http://asia.cinemaland.net

Image
User avatar
ex-beldvd man
Régisseur
Posts: 3034
Joined: 12 Aug 04, 09:52
Location: Belgique

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by ex-beldvd man »

Rick Blaine wrote: 20 Oct 21, 11:16 J'avais lu dans une autre page de l'AF que l'utilisation de Scénarii, Gialli,... en français n'est pas faux, mais était à considérer comme snob.
Dans le cas de scénarii, dans mes souvenirs c'est une faute: si on garde le pluriel de la langue originale, il faut aussi en garder le mot entier et dans ce cas précis on franciserait l'orthographe (ajout du "é") tout en gardant le pluriel "italien". Donc scenarii ou scénarios mais pas scénarii
Derniers visionnages:
Image
Derniers achats:
Image
User avatar
Rick Blaine
Charles Foster Kane
Posts: 23162
Joined: 4 Aug 10, 13:53
Last.fm
Location: Paris

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by Rick Blaine »

ex-beldvd man wrote: 20 Oct 21, 13:49
Rick Blaine wrote: 20 Oct 21, 11:16 J'avais lu dans une autre page de l'AF que l'utilisation de Scénarii, Gialli,... en français n'est pas faux, mais était à considérer comme snob.
Dans le cas de scénarii, dans mes souvenirs c'est une faute: si on garde le pluriel de la langue originale, il faut aussi en garder le mot entier et dans ce cas précis on franciserait l'orthographe (ajout du "é") tout en gardant le pluriel "italien". Donc scenarii ou scénarios mais pas scénarii
Oui, c'est juste.
User avatar
Zelda Zonk
Amnésique antérograde
Posts: 14290
Joined: 30 May 03, 10:55
Location: Au 7e ciel du 7e art

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by Zelda Zonk »

Oui, c'est la même règle pour le portugais d'ailleurs :

Un portail, des Porto
User avatar
hellrick
David O. Selznick
Posts: 13825
Joined: 14 May 08, 16:24
Liste DVD
Location: Sweet Transylvania, Galaxie Transexuelle

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by hellrick »

Le petit message qui fait plaisir de la part du couple belge qui a eu la gentillesse de signer ma préface :wink:
Image
Critiques ciné bis http://bis.cinemaland.net et asiatiques http://asia.cinemaland.net

Image
User avatar
hellrick
David O. Selznick
Posts: 13825
Joined: 14 May 08, 16:24
Liste DVD
Location: Sweet Transylvania, Galaxie Transexuelle

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by hellrick »

Critiques ciné bis http://bis.cinemaland.net et asiatiques http://asia.cinemaland.net

Image
User avatar
Jack Carter
Certains l'aiment (So)chaud
Posts: 28165
Joined: 31 Dec 04, 14:17

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by Jack Carter »

Recupéré à la Fnac cet apres-midi et feuilleté depuis, je trouve le livre assez classe, ainsi que son iconographie. Le mot "bible" concernant le genre pourrait bien s'appliquer au livre d'hellrick, je ne m'attendais pas à tant de titres cités :) :o
Image
User avatar
Dunn
Producteur
Posts: 9075
Joined: 20 Aug 09, 12:10
Location: Au pays des merveilles

Re: Sortie livre "une étude en jaune" - giallos et thrillers européens

Post by Dunn »

Pas dispo à ma fnac...