Mise en scène - ailleurs qu'au cinéma
Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky
- Billy Budd
- Bordeaux Chesnel
- Messages : 26835
- Inscription : 13 avr. 03, 13:59
Mise en scène - ailleurs qu'au cinéma
Suite à de houleux débats entre folles lyriques après une production du Vaisseau fantôme plutôt en dehors des sentiers battus, je me suis demandé quels étaient les goûts en matière de mise en scène des amateurs d'opéra ou de théâtre du forum, je suis sûr qu'il y en a.
Doit on suivre strictement le livret / le texte ? Dans quelles proportions peut on s'en éloigner ? Mon topic va t il être le bide que je subodore ? Aves vous des exemples en tête ?
Doit on suivre strictement le livret / le texte ? Dans quelles proportions peut on s'en éloigner ? Mon topic va t il être le bide que je subodore ? Aves vous des exemples en tête ?
Everybody's clever nowadays
-
- King of (lolli)pop
- Messages : 15433
- Inscription : 14 avr. 03, 15:14
Trop peu de connaissances en Opéra, et en terme de musique lyrique en général malheureusement pour répondre avec pertinence sur le sujet.
Pour le théatre, j'aime assez la mise en scène de Murat en général, mais celui que je préfère est Patrice Chéreau, à mon sens l'un des plus talentueux ( sans oublier Ariane Mouschkine). Je pense qu'on peut prendre certaines libertés avec le texte tout en respectant le sens général de l'oeuvre. Je vois mal un metteur en scène de théatre faire passer Hamlet pour un jeune homme idéaliste. Je me rappelle par ailleurs avir assisté à une pièce - Les femmes savantes de Molière - et m'y être ennuyé comme jamais.
Pour le théatre, j'aime assez la mise en scène de Murat en général, mais celui que je préfère est Patrice Chéreau, à mon sens l'un des plus talentueux ( sans oublier Ariane Mouschkine). Je pense qu'on peut prendre certaines libertés avec le texte tout en respectant le sens général de l'oeuvre. Je vois mal un metteur en scène de théatre faire passer Hamlet pour un jeune homme idéaliste. Je me rappelle par ailleurs avir assisté à une pièce - Les femmes savantes de Molière - et m'y être ennuyé comme jamais.
- Billy Budd
- Bordeaux Chesnel
- Messages : 26835
- Inscription : 13 avr. 03, 13:59
Une réponse du coeur serait encore mieuxJordan White a écrit :Trop peu de connaissances en Opéra, et en terme de musique lyrique en général malheureusement pour répondre avec pertinence sur le sujet.
Ce sont tes goûts mais ton opinion sur la fidélité ?Jordan White a écrit : Pour le théatre, j'aime assez la mise en scène de Murat en général, mais celui que je préfère est Patrice Chéreau, à mon sens l'un des plus talentueux.
Everybody's clever nowadays
-
- Et la tendresse... bordel ?
- Messages : 15006
- Inscription : 13 avr. 03, 22:03
- Localisation : En train de se faire un grec avec Tuesday... Pauvre Nikos !
Réponse de normand (que je ne suis pas) : une bonne pièce, c'est la rencontre d'un auteur, d'un metteur en scène et des acteurs. Si chacun apporte son talent à l'épanouissement de la pièce.
Sinon, merci de respecter le texte.
Momo
Sinon, merci de respecter le texte.
Momo
L'alcool, c'est mal.styx a écrit :Je comprends pas grand chose à vos salades, mais vous avez l'air bien sur de vous, donc zetes plus à même hein de parler, de sacrés rigolos que vous faites en fait, merde ça rime lourd là, je vais éditer. mdr
- Billy Budd
- Bordeaux Chesnel
- Messages : 26835
- Inscription : 13 avr. 03, 13:59
-
- G.I. Joe
- Messages : 6134
- Inscription : 12 avr. 03, 01:41
Re: Mise en scène - ailleurs qu'au cinéma
On choisit un mot pour son sens et toute les subtilités qu'il contient (je ne pense pas qu'il y ait 2 mots qui signifient exactement la même chose) mais on le choisit aussi pour ses sonorités propres et pour celles qu'il apporte à une phrase ; et si c'est vrai en matière de théatre ça l'est évidemment encore plus dans le cadre d'une oeuvre chantée... C'est aussi pour ça que le de la concept de traduction ne me satisfait pas.Nikita a écrit :Doit on suivre strictement le livret / le texte ? Dans quelles proportions peut on s'en éloigner ?
Et en même temps .... je suis contre ce genre de principe à la con ...
- Billy Budd
- Bordeaux Chesnel
- Messages : 26835
- Inscription : 13 avr. 03, 13:59
Attention, je ne parle pas de modifier le texte - s'agissant des traductions, il existe de belles traductions d'opéras au 19e - mais de concevoir une mise en scène qui n'y colle pas parfaitement voire pas du tout
Mon exemple du Vaisseau fantôme ou Hollandais volant - je ne prends pas la peine de raconter l'histoire je pense que tout le monde la connaît ou peut en lire un synopsis sans difficulté :
Dans le spectacle que j'ai vu, le personnage de Senta est manifestement une fille cinglée suite à un inceste, il n'y a donc pas rédemption à la fin ni rien .... (je schématise un peu)
Quid ?
Mon exemple du Vaisseau fantôme ou Hollandais volant - je ne prends pas la peine de raconter l'histoire je pense que tout le monde la connaît ou peut en lire un synopsis sans difficulté :
Dans le spectacle que j'ai vu, le personnage de Senta est manifestement une fille cinglée suite à un inceste, il n'y a donc pas rédemption à la fin ni rien .... (je schématise un peu)
Quid ?
Everybody's clever nowadays
-
- G.I. Joe
- Messages : 6134
- Inscription : 12 avr. 03, 01:41
Transposer d'une époque à une autre, par exemple, ne me gène pas mais modifier ou ajouter du sens me semble plus relever de la "trahison". Cette histoire d'inceste était juste suggérée par la mise en scène ?
Après tout, un opéra c'est une partition et un livret, une pièce de théatre c'est un texte, on écrit des oeuvres qui restent à mettre en scène. Je pense que dans la mesure ou on ne va pas contre le texte (ce serait de toutes façons aberrant non ?) tout est permis.
Après tout, un opéra c'est une partition et un livret, une pièce de théatre c'est un texte, on écrit des oeuvres qui restent à mettre en scène. Je pense que dans la mesure ou on ne va pas contre le texte (ce serait de toutes façons aberrant non ?) tout est permis.
- Jeremy Fox
- Shérif adjoint
- Messages : 99649
- Inscription : 12 avr. 03, 22:22
- Localisation : Contrebandier à Moonfleet
GRISHAM a écrit :Une bonne mise en scène, faut utiliser l'espace sinon ça endort comme les films de Tarkovski...
Tu peux me la réécrire en français s'il te plait, je n'ai pas tout suivi ton raisonnement. Faut arrêtre d'aller en cours de philo mon Bou... Grisham.
Bon Nikita, j'aurais bien voulu participer mais là, je ne sais plus quoi dire après cet arrêt définitif sur ce qu'est la mise en scène