Monty Python's Flying Circus

Tout sur les séries à la TV, en DVD, en Blu-ray ou VOD.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

Répondre
Avatar de l’utilisateur
gnome
Iiiiiiil est des nôôôôtres
Messages : 20810
Inscription : 26 déc. 04, 18:31
Localisation : sleeping in the midday sun...

Message par gnome »

-Kaonashi Yupa- a écrit :
gnome a écrit :Ces délais sont de toutes façons ridicules... :roll:
Ça va, on peut bien attendre encore un peu, hein. :roll:
Oui, j'attends, mais c'est ridicule.
Image
Avatar de l’utilisateur
cinephage
C'est du harfang
Messages : 23872
Inscription : 13 oct. 05, 17:50

Message par cinephage »

Oh, cessez, cessez cela immédiatement !!

Passons à présent à quelque chose d'entièrement différent.

Par exemple, l'arbre numéro 1 : le mélèze.
I love movies from the creation of cinema—from single-shot silent films, to serialized films in the teens, Fritz Lang, and a million others through the twenties—basically, I have a love for cinema through all the decades, from all over the world, from the highbrow to the lowbrow. - David Robert Mitchell
Lylah Clare
Machino
Messages : 1130
Inscription : 29 sept. 06, 20:22
Localisation : Erewhon

Message par Lylah Clare »

cinephage a écrit :Oh, cessez, cessez cela immédiatement !!

Passons à présent à quelque chose d'entièrement différent.

Par exemple, l'arbre numéro 1 : le mélèze.
LE MELEZE.
Avatar de l’utilisateur
-Kaonashi-
Tata Yuyu
Messages : 11413
Inscription : 21 avr. 03, 16:18
Contact :

Message par -Kaonashi- »

Numéro 2 : le mélèze.












LE...... MELEZE.
Image
perso / senscritique.com/-Kaonashi- / Letterboxd
Spoiler (cliquez pour afficher)
Image
Avatar de l’utilisateur
cinephage
C'est du harfang
Messages : 23872
Inscription : 13 oct. 05, 17:50

Message par cinephage »

-Kaonashi Yupa- a écrit : LE...... MELEZE.
Image
I love movies from the creation of cinema—from single-shot silent films, to serialized films in the teens, Fritz Lang, and a million others through the twenties—basically, I have a love for cinema through all the decades, from all over the world, from the highbrow to the lowbrow. - David Robert Mitchell
Avatar de l’utilisateur
-Kaonashi-
Tata Yuyu
Messages : 11413
Inscription : 21 avr. 03, 16:18
Contact :

Message par -Kaonashi- »

And now...







... how to recognize different parts of the body.

Number 1 : the elbow.
Image
Image
perso / senscritique.com/-Kaonashi- / Letterboxd
Spoiler (cliquez pour afficher)
Image
mdubois
Stagiaire
Messages : 69
Inscription : 16 juin 05, 14:37
Localisation : L'académie de 9

Message par mdubois »

ccciolll a écrit :Oui, il y a le français dessus. Enfin il est annoncé du moins (Subtitulos : Francés).
Et s'il est annoncé mais pas présent, on peut sûrement se faire rembourser.
C'est confirme pour les stf ... je reviens de Barcelone avec le coffret. En fait les dvds seront surement les memes en france car ils sont couverts de logos de tous pays (et les menus passent en francais automatiquement) ...
M.
ccciolll
Stagiaire
Messages : 31
Inscription : 11 juin 07, 20:33

Message par ccciolll »

mdubois a écrit :
C'est confirme pour les stf ... je reviens de Barcelone avec le coffret. En fait les dvds seront surement les memes en france car ils sont couverts de logos de tous pays (et les menus passent en francais automatiquement) ...
M.
Buenas novelas !
Mais à part ça je suis parfaitement normal.
heddicmi
Stagiaire
Messages : 2
Inscription : 26 juin 07, 12:06

Message par heddicmi »

Bonjour bonjour !

Désolé de vous importuner braves gens, mais je trépignes d'impatience à l'idée de l'arrivée de ces dvds avec sous titrages français !

Mais la question est, notament concernant le dvd d'import UK que l'on trouve en ce moment :
"Comment sont les sous-titrage ?"

J'ai toujours entendu dire, par exemple, que les sous-titrage de La vie de Brian était tellement pourri, que je ne me suis jamais procuré le DVD pour ne pas froler l'hérésie.

Quand est-il de ces doublages là ? Sont-ils au niveau des magnifiques doublages d'Arte ?

Merki à vous !
Avatar de l’utilisateur
gnome
Iiiiiiil est des nôôôôtres
Messages : 20810
Inscription : 26 déc. 04, 18:31
Localisation : sleeping in the midday sun...

Message par gnome »

heddicmi a écrit :Quand est-il de ces doublages là ? Sont-ils au niveau des magnifiques doublages d'Arte ?
Doublage? Tu as bien dit doublage???? :shock:

CA, c'est une hérésie!!!! :shock:















J'dis ça, j'dis rien, hein... :fiou: :wink:
Image
heddicmi
Stagiaire
Messages : 2
Inscription : 26 juin 07, 12:06

Message par heddicmi »

oui non mais... euh... j'ai dérapé !

j'parla de sous titrage bin sur, comme dans le reste du poste... (c'est ici pour les insultes ?")
Avatar de l’utilisateur
-Kaonashi-
Tata Yuyu
Messages : 11413
Inscription : 21 avr. 03, 16:18
Contact :

Message par -Kaonashi- »

heddicmi a écrit :(c'est ici pour les insultes ?")
I told you once.
Image
perso / senscritique.com/-Kaonashi- / Letterboxd
Spoiler (cliquez pour afficher)
Image
Avatar de l’utilisateur
ex-beldvd man
Régisseur
Messages : 3346
Inscription : 12 août 04, 09:52
Localisation : Belgique

Message par ex-beldvd man »

-Kaonashi Yupa- a écrit :
heddicmi a écrit :(c'est ici pour les insultes ?")
I told you once.
No you didn't !
ccciolll
Stagiaire
Messages : 31
Inscription : 11 juin 07, 20:33

Message par ccciolll »

heddicmi a écrit :Sont-ils au niveau des magnifiques sous-titrages d'Arte ?
les sous-titrages du flying ciircus lors de sa diffusion sur Arte il y a environ 10/15 ans ont pour auteur Eric Kahane. Il est à noter que les traductions et sous-titres de ce dernier ne font pas l'unanimité parmi les fans des Monty Pythons ! Il lui est reproché par certains de faire de l'humour sur l'humour, donc de dépasser un peu sa fonction de traducteur (pour devenir une sorte d'interprete ?)
Mais à part ça je suis parfaitement normal.
ccciolll
Stagiaire
Messages : 31
Inscription : 11 juin 07, 20:33

Message par ccciolll »

Tiens, puisqu'on parle de doublage, si comme moi vous avez le DVD de "The Meaning of Liff" eh bien je vous recommande chaudement de vous payer la scène ou Terry Jones engueule ses recrues militaires (qui préfèrent aller au ciné que de faire le tour de la cour en courant) en version DOUBLÉE !

Là, on est presque dans une nouvelle forme d'humour. Lagaff' n'a plus qu'à raccrocher les gants.
Mais à part ça je suis parfaitement normal.
Répondre