Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky
- Supfiction
- Charles Foster Kane
- Messages : 22221
- Inscription : 2 août 06, 15:02
- Localisation : Have you seen the bridge?
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Le truc c’est qu’avec internet on a désormais constamment l’information de tous les trucs qui existent dans le monde sans que l’édition suive forcément, ce qui peut créer de la frustration.
Au XXIeme siècle, ce n’est que lorsque je trainais dans les rayons import (du Virgin ou des petites boutiques spécialisées de cdv avec boîtiers sous-titreurs magiques) que l’on se rendait compte des manques.
Au XXIeme siècle, ce n’est que lorsque je trainais dans les rayons import (du Virgin ou des petites boutiques spécialisées de cdv avec boîtiers sous-titreurs magiques) que l’on se rendait compte des manques.
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24564
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Me plaît ? Je n'en sais rien ; je ne l'ai pas vu. Je voulais simplement le découvrir.
Qué, "comme ça m'arrange" ? C'est un DVD Columbia / Sony."pourquoi les étrangers ne sortent pas ce que je veux comme ça m'arrange ?"
21 langues quand même (parmi lesquelles des langues européennes "rares" ). Mais pas de français.
Hey man, le français est une des six langues de travail à l'ONU.
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
- Supfiction
- Charles Foster Kane
- Messages : 22221
- Inscription : 2 août 06, 15:02
- Localisation : Have you seen the bridge?
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
L’absence de STF ne serait-elle pas davantage du fait juridique/business ? Mais comme on sait que Sony ne va pas éditer le dvd en France, que les chaînes ne vont pas se précipiter sur ce film, ni même les plateformes.. on peut se demander effectivement à quoi bon ?
- tenia
- Le Choix de Sophisme
- Messages : 30882
- Inscription : 1 juin 08, 14:29
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Sans trop de doutes que c'est une question juridique. Sony n'a pas acheté les droits du film en France, visiblement personne ne l'a fait, d'où ce trou dqns la raquette.
Ça n'a littéralement rien d'exceptionnel, mais pas de pot pour le Commissaire qui n'a pas d'édition avec STF comme il le souhaiterait.
Ça n'a littéralement rien d'exceptionnel, mais pas de pot pour le Commissaire qui n'a pas d'édition avec STF comme il le souhaiterait.
Totalement. C'est le revers de la médaille. Après, je comprends qu'on puisse trouver ces manques attristants, mais de là à en tirer des généralités...Supfiction a écrit :Le truc c’est qu’avec internet on a désormais constamment l’information de tous les trucs qui existent dans le monde sans que l’édition suive forcément, ce qui peut créer de la frustration.
-
- Howard Hughes
- Messages : 15550
- Inscription : 14 juin 07, 18:26
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Mais donc ils ont payé les droits de la Bulgarie, l'Estonie, la Finlande, la Grèce et l'Islande ?
Dernière modification par Torrente le 28 sept. 20, 12:10, modifié 2 fois.
- gnome
- Iiiiiiil est des nôôôôtres
- Messages : 20868
- Inscription : 26 déc. 04, 18:31
- Localisation : sleeping in the midday sun...
-
- Howard Hughes
- Messages : 15550
- Inscription : 14 juin 07, 18:26
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Exact. Et la Croatie...
Logique absolument implacable. Franchement Commissaire, je ne vois pas où est le problème !
(ironie)
Logique absolument implacable. Franchement Commissaire, je ne vois pas où est le problème !
(ironie)
- Supfiction
- Charles Foster Kane
- Messages : 22221
- Inscription : 2 août 06, 15:02
- Localisation : Have you seen the bridge?
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Est-ce que paradoxalement les petits pays aux « langues européennes "rares » comme dit le commissaire ne s’en sortent pas mieux ?
Concrètement aucune filiale de Sony n’a vraisemblablement bloqué les droits pour son marché lituanien par exemple, et subséquemment les sous-titres lituaniens sont disponibles sur ces éditions anglo-saxonnes.
Alors que pour un « gros » marché comme le nôtre où il existe des filiales Vidéo des majors américaines, la simple possibilité de sortir le titre (qu’elle soit concrétisée ou non) a pour conséquence l’absence de stfs.
Concrètement aucune filiale de Sony n’a vraisemblablement bloqué les droits pour son marché lituanien par exemple, et subséquemment les sous-titres lituaniens sont disponibles sur ces éditions anglo-saxonnes.
Alors que pour un « gros » marché comme le nôtre où il existe des filiales Vidéo des majors américaines, la simple possibilité de sortir le titre (qu’elle soit concrétisée ou non) a pour conséquence l’absence de stfs.
- tenia
- Le Choix de Sophisme
- Messages : 30882
- Inscription : 1 juin 08, 14:29
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Peut-être que les droits y coûtent moins chers, qu'il y avait le champ libre sur ce marché, qu'il y a quelque chose ou quelqu'un qui bloque en France malgré l'absence de distributeur.
-
- Décorateur
- Messages : 3627
- Inscription : 4 mars 15, 02:40
- Localisation : Lutetia
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Dans le cas cité plus haut, il faudrait considérer l'Espagne, l'Italie et le Portugal comme des petits pays européens à langue rare. Petit pays pour le Portugal à la rigueur, mais le reste non. D'autres facteurs jouent sans doute.Supfiction a écrit : ↑28 sept. 20, 12:19 Est-ce que paradoxalement les petits pays aux « langues européennes "rares » comme dit le commissaire ne s’en sortent pas mieux ?
Concrètement aucune filiale de Sony n’a vraisemblablement bloqué les droits pour son marché lituanien par exemple, et subséquemment les sous-titres lituaniens sont disponibles sur ces éditions anglo-saxonnes.
Alors que pour un « gros » marché comme le nôtre où il existe des filiales Vidéo des majors américaines, la simple possibilité de sortir le titre (qu’elle soit concrétisée ou non) a pour conséquence l’absence de stfs.
- Rick Deckard
- Assistant opérateur
- Messages : 2345
- Inscription : 6 janv. 08, 18:06
- Localisation : Los Angeles, 2049
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Il me semble que ce n’est pas rare même sur l’édition de films récents que le blu-ray US aie des STF mais pas le UK… La perfide Albion !
- gnome
- Iiiiiiil est des nôôôôtres
- Messages : 20868
- Inscription : 26 déc. 04, 18:31
- Localisation : sleeping in the midday sun...
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Les US ont le marché canadien en partie francophone alors que UK est anglophone only. Je pense que l'explication est là. Rien de perfide là dedans.
- Commissaire Juve
- Charles Foster Kane
- Messages : 24564
- Inscription : 13 avr. 03, 13:27
- Localisation : Aux trousses de Fantômas !
- Contact :
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Quoi qu'il en soit : je ne faisais pas un caca nerveux, hein !
Je disais simplement : "On pue de la g*** !"
J'aurais été estonien, letton, lituanien, j'aurais "peut-être" fait preuve de philosophie ;
mais en temps que membre de la francophonie (cinquième langue la plus parlée au monde paraît-il),
il ne me semble pas excessif de trouver ça irritant (en roulant les "r").
Je disais simplement : "On pue de la g*** !"
J'aurais été estonien, letton, lituanien, j'aurais "peut-être" fait preuve de philosophie ;
mais en temps que membre de la francophonie (cinquième langue la plus parlée au monde paraît-il),
il ne me semble pas excessif de trouver ça irritant (en roulant les "r").
Tänan sind väga Sony / Columbia !
Liels paldies Sony / Columbia !
Labai ačiū Sony / Columbia !
traduc : "Merci beaucoup Sony / Columbia" en estonien, letton et lituanien.
Dernière modification par Commissaire Juve le 28 sept. 20, 17:50, modifié 1 fois.
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
-
- Howard Hughes
- Messages : 15550
- Inscription : 14 juin 07, 18:26
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
D'ailleurs, comme le disait (fort justement) un célèbre comédien belge à propos du Portugal :
Les journalistes sont à la science ce que le Portugal est à l'Europe : une entité négligeable.
Dernière modification par Torrente le 28 sept. 20, 15:44, modifié 1 fois.
- Rick Deckard
- Assistant opérateur
- Messages : 2345
- Inscription : 6 janv. 08, 18:06
- Localisation : Los Angeles, 2049
Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs
Ça n’explique pas la présence d’une multitude de langues européennes sur les blu-ray anglais à l’exception du français !