Page 5 sur 6

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer, 1973)

Publié : 11 avr. 11, 15:15
par Strum
hansolo a écrit :Je n'ai pas franchement l'impression que Soylent soit plus imprononçable en français qu'en anglais ...
Soylent est un mot anglais composé, qui se prononce très bien en anglais. En français, en revanche, je ne saurais pas vraiment comment le prononcer. Bref, je suis d'accord avec Federico.

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer, 1973)

Publié : 11 avr. 11, 17:30
par hansolo
Strum a écrit :
hansolo a écrit :Je n'ai pas franchement l'impression que Soylent soit plus imprononçable en français qu'en anglais ...
Soylent est un mot anglais composé, qui se prononce très bien en anglais. En français, en revanche, je ne saurais pas vraiment comment le prononcer. Bref, je suis d'accord avec Federico.
Peut être ...
Ce qui me gène, c'est que la transcription française choisie (Soleil) "tombe" sur un terme qui à un sens en français; alors qu'en anglais Soylent n'a pas de sens 'à priori' - c'est la combinaison de soy (soja) et lentil (lentille).

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer, 1973)

Publié : 12 avr. 11, 05:00
par Major Tom
hansolo a écrit :
Strum a écrit :
Soylent est un mot anglais composé, qui se prononce très bien en anglais. En français, en revanche, je ne saurais pas vraiment comment le prononcer. Bref, je suis d'accord avec Federico.
Peut être ...
Ce qui me gène, c'est que la transcription française choisie (Soleil) "tombe" sur un terme qui à un sens en français; alors qu'en anglais Soylent n'a pas de sens 'à priori' - c'est la combinaison de soy (soja) et lentil (lentille).
Je m'y suis fait.

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer - 1973)

Publié : 12 avr. 11, 08:42
par riqueuniee
Un mot créé pour désigner le"produit" dont Heston découvrira l'origine. Ce "produit" peut bien avoir été surnommé soleil vert, même si ça fait tout de même bizarre. La raison de cette "traduction" est sans doute phonétique, comme il a déjà été dit plus haut.

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer - 1973)

Publié : 12 avr. 11, 10:26
par Amarcord
hansolo a écrit :Ce qui me gène, c'est que la transcription française choisie (Soleil) "tombe" sur un terme qui à un sens en français; alors qu'en anglais Soylent n'a pas de sens 'à priori' - c'est la combinaison de soy (soja) et lentil (lentille).
Sans doute, mais ce qui n'a pas de sens non plus, a priori, en français, c'est la combinaison du "soleil" avec la couleur verte (un soleil vert ?? Bizarre, ça !)... Je veux dire par là que si le mot "soleil" a (comme tu dis) un sens bien précis en français, ce sens bien précis est aussi (et avant tout) lié à une couleur bien précise (le jaune, en l'occurrence). Par conséquent, associer l'image du soleil à une autre couleur que le jaune (ici, le vert) est une incongruité qui me semble très judicieuse, du point de vue de ce que ce fameux "soylent green" est censé représenter. Bref : le mot "soleil" tout seul a un sens bien français, mais dès lors qu'il est associé à la couleur verte, il perd, à mes yeux, ce sens et prend, du coup, une dimension bizarre, une coloration étrange, voire inquiétante, bien en adéquation avec le sujet du film (et le film lui-même d'ailleurs).
En fin de compte, cette traduction, au départ trouvée vraisemblablement par pure convention phonétique (comme Darth Vader rebaptisé en "français" - si je puis dire ! - Dark Vador, parce que le mot "Dark" est plus évocateur - et qu'il se prononce mieux en français - que "Darth") me paraît bien vue. C'est un peu de la poésie d'Eluard, pour qui "la terre est bleue comme une orange" qui contamine le film, et c'est très bienvenu !

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer, 1973)

Publié : 12 avr. 11, 10:37
par Lord Henry
hansolo a écrit : Peut être ...
Ce qui me gène, c'est que la transcription française choisie (Soleil) "tombe" sur un terme qui à un sens en français; alors qu'en anglais Soylent n'a pas de sens 'à priori' - c'est la combinaison de soy (soja) et lentil (lentille).
Il faut dire qu'avec "lentille verte", l'image du petit salé comme symbole de la raréfaction alimentaire, ça ne l'aurait pas trop fait.

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer - 1973)

Publié : 12 avr. 11, 10:40
par riqueuniee
Soja + lentilles + vert , la combinaison est plus heureuse qu'on ne pense . Les consommateurs du produit ainsi dénommé pensaient sans doute consommer un truc à base de protéines végétales (reproduites chimiquement ? ).
Une notion difficile à faire passer en VF, à moins de mettre "soya vert"...

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer - 1973)

Publié : 12 avr. 11, 10:45
par Rick Blaine
Amarcord a écrit : Sans doute, mais ce qui n'a pas de sens non plus, a priori, en français, c'est la combinaison du "soleil" avec la couleur verte (un soleil vert ?? Bizarre, ça !)... Je veux dire par là que si le mot "soleil" a (comme tu dis) un sens bien précis en français, ce sens bien précis est aussi (et avant tout) lié à une couleur bien précise (le jaune, en l'occurrence). Par conséquent, associer l'image du soleil à une autre couleur que le jaune (ici, le vert) est une incongruité qui me semble très judicieuse, du point de vue de ce que ce fameux "soylent green" est censé représenter. Bref : le mot "soleil" tout seul a un sens bien français, mais dès lors qu'il est associé à la couleur verte, il perd, à mes yeux, ce sens et prend, du coup, une dimension bizarre, une coloration étrange, voire inquiétante, bien en adéquation avec le sujet du film (et le film lui-même d'ailleurs).
En fin de compte, cette traduction, au départ trouvée vraisemblablement par pure convention phonétique (comme Darth Vader rebaptisé en "français" - si je puis dire ! - Dark Vador, parce que le mot "Dark" est plus évocateur - et qu'il se prononce mieux en français - que "Darth") me paraît bien vue. C'est un peu de la poésie d'Eluard, pour qui "la terre est bleue comme une orange" qui contamine le film, et c'est très bienvenu !
C'est exactement comme ça que j'ai ressenti cette adaptation. Alors que Soylent Green renvoi à un élément factuel du film, Soleil Vert prend en plus un sens philosophique et poétique très intéressant.
Je suis souvent critique vis à vis des traductions, celle ci me plait beaucoup.

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer - 1973)

Publié : 12 avr. 11, 10:52
par Lord Henry
Image
- Alors, le verdict?
- A première vue, c'est une indigestion.

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer - 1973)

Publié : 12 avr. 11, 23:54
par Federico
Image
- Et si je signe, je pourrai aussi porter les mêmes bretelles ?
- Toi, mon gars, tu ne t'es jamais servi d'un flingue, on dirait...
- T'inquiètes, je vais me rattraper.

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer - 1973)

Publié : 27 janv. 15, 06:00
par Jeremy Fox
L’un des fleurons de la science-fiction paranoïaque des 70’s que l'on prendra grand plaisir à retrouver sur grand écran dans une version numérique restaurée. C'est Philippe Paul qui en signe la chronique.

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer - 1973)

Publié : 28 janv. 15, 09:54
par Alexandre Angel
Rick Blaine a écrit :Bref : le mot "soleil" tout seul a un sens bien français, mais dès lors qu'il est associé à la couleur verte, il perd, à mes yeux, ce sens et prend, du coup, une dimension bizarre, une coloration étrange, voire inquiétante, bien en adéquation avec le sujet du film (et le film lui-même d'ailleurs).
Tout à fait d'accord : c'est un soleil voilé, comme obstrué par une pollution, un smog entretenu par le cagnard. Nous le vérifions à l'image principalement dans la séquence de l'émeute dont l'atmosphère est rendue poisseuse par un traitement de pellicule qui tire sur le vert. J'ai vu le film pour la première fois en 1982 à l'occasion d'une reprise estivale dans ma bonne vieille ville de Belfort (j'avais 16 ans) et je n'oublierai jamais cette atmosphère étouffante qui collait bien avec la chaleur ambiante. Et vive Fleischer !!

Re:

Publié : 20 mai 19, 21:14
par mannhunter
Julien Léonard a écrit :J'adhère complètement à ce film : "Soleil vert" est l'une des plus grandes réussites de la SF, un film miraculeux dans son fond, très soigné dans sa forme, maniant à la fois la critique politico-sociale et l'émotion avec le même aplomb, la même efficacité...

Le budget apparait conséquent et aussi bien utilisé que sur un film indépendant, Richard Fleisher réussit un spectacle rodé, plutôt court (environ 95 minutes), et Charlton Heston s'avère magnifique (l'un de ses rôles que je préfère avec "Le survivant" et surtout "Ben-Hur") !! La dernière apparition d'Edward G. Robinson (son 101ème film) est inoubliable :
Spoiler (cliquez pour afficher)
Sa mort par euthanasie devant un écran projetant des images d'un monde désormais révolu (nature luxuriante et pureté obsolètes dans le futur décrit par le film) sur fond de 6ème symphonie de Beethoven est d'une tragédie telle qu'elle renferme en elle le germe de ce qui est en train de se passer pour l'Humanité toute entière... Une scène inoubliable, cruelle et émouvante.
Les décors n'abondent pas mais, quand ils sont montrés à l'écran, apparaissent simples et beaux, bénéficiant d'une photographie en parfaite adéquation avec l'ensemble (notamment les effets de polution le jour, avec cette atmosphère jaunâtre). Un immense plaidoyer, une immense critique, une immense sonnette d'alarme, un immense chef-d'oeuvre à mon sens !! :wink:
Je viens de le revoir, un film toujours aussi impressionnant, pertinent, glaçant, désespéré et triste. Impeccable duo Robinson/Heston, aussi. Du grand Fleischer.

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer - 1973)

Publié : 20 mai 19, 23:11
par Watkinssien
Du très grand Fleischer, même.

Pour moi, son chef-d'oeuvre, impitoyable, inventif, iconoclaste, inclassable, beau, terrible, poétique, horrible.

Re: Soleil Vert (Richard Fleischer - 1973)

Publié : 31 juil. 22, 15:41
par mannhunter