Page 6 sur 8

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 24 oct. 14, 23:47
par Edouard
Merci pour votre réponse. Achat en vue dès sa sortie.

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 8 déc. 14, 15:08
par Commissaire Juve
Petit coup de gueule en passant.

Hier, j'ai revisionné -- en upscalé -- L'œuvre de Dieu, la part du diable / The Cider House Rules (avec Tobey Maguire, Charlize Theron et Michael Caine). Le DVD -- Buena Vista -- est vraiment mou côté définition, même avec la puce Réon du HD-XE1 à fond les manettes. C'est là qu'on se dit : "Un BLU ferait bien l'affaire !"

Il y a un BLU US locké... et un BLU UK sans sous-titres français... et nous... rien ! C'est vraiment la honte... la France et le Kazakhstan, même combat. Surtout que le BLU UK est un BLU StudioCanal.

Image Image

Comme disait si bien Steve Buscemi dans The Island (M.Bay) :
Tu sais, quand tu désires un truc, tu fermes les yeux et tu y penses très fort... Dieu, c'est le mec qui n'en a rien à foutre !
Remplacez Dieu par StudioCanal (ou Buena Vista) et c'est bon. :mrgreen:

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 9 déc. 14, 02:30
par Torrente
:lol:

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 13 déc. 14, 23:02
par Commissaire Juve
Aujourd'hui, je me suis refait le DVD de Pleasantville (1998)... par revu depuis 13/14 ans !

- sur la platine DVD, le disque passe sans problème
- sur le Toshiba HD-XE1 : refus obstiné de lecture (vérifiez le disque) :shock:
- sur la PS3... ça rame sur le logo Metropolitan, mais une fois qu'on arrive au Menu, tout est ok.

Le transfert tient la route en upscalé, mais -- en repensant au problème de chargement sur le HD-XE1 -- je me suis mis à penser à un passage au BLU.

Qu'avons-nous sous la main ? Un BLU Warner US... un BLU Warner espagnol aussi... et même un BLU scandinave... tous les trois sans la moindre trace de français (les pires étant les disques espagnol et scandinave qui proposent un tas de langues dont le suédois, le danois, le finnois, le grec, le chinois, etc.)... fait chi*** :x

Image

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 14 déc. 14, 09:28
par Jerome
parce que Warner n'a pas les droits dans plusieurs pays, et qu'il s'agit à l'origine d'un film New Line, vendu pays par pays à l'époque. Cela explique l'absence de stt français par exemple sur le disque Us.

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 15 déc. 14, 02:59
par Torrente
Oui, en général tous les titres New Line / Warner sont sans stf ni vf aux USA, et sortent 6 mois, 1 an, 2 ans, ou 3 ans après chez Metropolitan.
Donc, rien n'est encore perdu...

Y a quand même beaucoup de DVD qui déconnent dans le temps. Beaucoup de Columbia / Sony que j'ai déballés et tentés de regarder dernièrement ne fonctionnaient pas. Un voile brumeux sur toute la surface du DVD étant clairement visible.
Et c'est presque pareil sur certains Blu-Rays...
On coupera pas au rachat éternel.

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 8 févr. 17, 13:46
par Commissaire Juve
Cop Car (2015) ... l'édition UK comporte une tripotée de pistes audio, plein de sous-titres... et pas de français ! Universal, merde !

Le coupable ? M6 Vidéo qui nous les brise avec son DVD ! :x

PS : le disque US propose des STF, mais je ne sais pas s'il est region free.

EDIT : 3 ans plus tard... le BLU est bien Region Free, j'avais fini par l'acheter.

Image

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 8 févr. 17, 13:49
par Torrente
Pour l'instant, pour moi concernant la pelletée de disques Universal US que j'achète (quand c'est édité en France par M6 ou Wild Side - 2 éditeurs dont je n'achète plus aucune sortie - ou d'autres éditeurs du cru fans du 1080i et d'encodage de merde), c'est du 100% region free.
Donc, il y a bon espoir que ce soit le cas pour celui-là aussi. Mais c'est sûr qu'il vaudrait mieux que tu sois certain avant l'achat.

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 8 févr. 17, 14:02
par Commissaire Juve
C'te bonne poilade !

Si je passe par Amazon UK, je peux l'avoir à 11,18 euros tout compris.
Si je passe par Amazon US (chez qui j'ai un bon de réduc de 5 dollars), je l'ai à 11,23 euros... whou-hou ! le bon de réduc ! :mrgreen:

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 28 sept. 20, 08:17
par Commissaire Juve
UP !

J'adore...

Je me dis : "Tiens, je découvrirais bien ce titre..."
La Mouette, c'est celle de Tchekhov.

Image

Hélas : pas de STF, rien.

Pas d'édition française, bien sûr. Quant au DVD allemand, eh bien :

Sous-titres : Allemand, Anglais, Bulgare, Danois, Estonien, Finnois, Grec, Islandais, Croate, Letton, Lituanien, Norvégien, Polonais, Roumain, Suédois, Serbe, Slovaque, Slovène, Tchèque, Ukrainien, Hongrois

Langue : Hongrois (Dolby Digital 5.1), Allemand (Dolby Digital 5.1), Anglais (Dolby Digital 5.1)

Genre : on pue vraiment de la gu*** !

Image

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 28 sept. 20, 09:05
par Jerome
Le Blu-ray anglais est édité par Thunderbird Releasing, qui travaille donc uniquement pour le territoire anglais, donc c'est normal qu'il n'y ait que de l'anglais en langue et sous-titres.
Le film n'est jamais sorti en France, en salles ou en vidéo, alors qu'il date de 2017, donc c'est fort logiquement qu'il n'y a pas de blu-ray chez nous.

Je ne comprends pas trop ces reproches pour un film qui n'est jamais sorti chez nous. à ce moment-là, on peut le faire pour des milliers de films jamais vus chez nous. C'est sans fin !

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 28 sept. 20, 09:17
par Commissaire Juve
Jerome a écrit : 28 sept. 20, 09:05 Je ne comprends pas trop ces reproches pour un film qui n'est jamais sorti chez nous. à ce moment-là, on peut le faire pour des milliers de films jamais vus chez nous. C'est sans fin !
Tu sais très bien où je veux en venir...
Sous-titres : Allemand, Anglais, Bulgare, Danois, Estonien, Finnois, Grec, Islandais, Croate, Letton, Lituanien, Norvégien, Polonais, Roumain, Suédois, Serbe, Slovaque, Slovène, Tchèque, Ukrainien, Hongrois
21 langues proposées... et pas de français. Un peu fort de café pour un pays qui se pique de rayonner "culturellement" (sauf que -- je sais -- le rayonnement culturel, les marchands du temple s'en tapent le coquillard !)

Quant à prétendre que le film est sorti dans TOUS ces pays ; je me permettrai d'avoir un doute*.

* la IMDb indique : USA, Canada, Australia, Portugal, Spain, UK, Ireland, Denmark, Sweden, Indonesia, Australia, Germany, New Zealand, South Korea, Russia, Brazil, Italy.

Où sont la Bulgarie, l'Estonie, la Finlande, la Grèce, l'Islande, etc. Il ne manque que la France et l'Albanie. On peut trouver ça "agaçant", "insultant" (tout étant dans les guillemets bien sûr), "méprisant" ; au choix.

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 28 sept. 20, 09:36
par gnome
Personnellement, je comprends très bien le coup de gueule...

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 28 sept. 20, 11:01
par Supfiction
Commissaire Juve a écrit : 28 sept. 20, 08:17 UP !

J'adore...

Je me dis : "Tiens, je découvrirais bien ce titre..."
La Mouette, c'est celle de Tchekhov.

Image

Hélas : pas de STF, rien.

Pas d'édition française, bien sûr.
Y a bien un moyen de le voir avec STF mais je ne peux pas le dire ici.
Merci Commissaire, grand admirateur d’Annette Bening, je vais me le projeter dans les prochains jours.

Re: Quand les éditeurs verrouillent : ici et ailleurs

Publié : 28 sept. 20, 11:13
par tenia
Commissaire Juve a écrit : 21 langues proposées... et pas de français. Un peu fort de café pour un pays qui se pique de rayonner "culturellement" (sauf que -- je sais -- le rayonnement culturel, les marchands du temple s'en tapent le coquillard !)
"Pourquoi ce qui me plait ne sort pas en France ?" / "pourquoi les étrangers ne sortent pas ce que je veux comme ça m'arrange ?"

Le tout sur un film indé qui n'a pas de distrib en France, comme il en existe effectivement des milliers, et comme l'inverse est tout aussi vrai.