Classiques français chez Europa

Rubrique consacrée aux DVD de films tournés avant 1980.

Modérateurs : cinephage, Karras, Rockatansky

Amarcord
Assistant opérateur
Messages : 2854
Inscription : 30 oct. 06, 16:51
Localisation : 7bis, rue du Nadir-aux-Pommes

Re: rééditions de classiques français chez EuropaCorps

Message par Amarcord »

Commissaire Juve a écrit :'tain, vanter la colorisation d'un film ! gnnnnrrrr ! :evil:
Oh oui ! Dans la série "comment rendre accessibles au commun des mortels quelques classiques que ce même commun des mortels n'a, de toute façon, pas envie de voir" (ou sa variante : "Des classiques pour le temps de cerveau disponible"), La Dolce vita ou 8 1/2 colorisés, ça vous aurait une sacrée gueule ! Ou les grands Bergman des années 50-60 (Le Septième sceau, Les Fraises sauvages, Le Silence, Persona, L'Heure du loup...). Ou L'Avventura, La Notte, L'Eclisse d'Antonioni... Quelques Kurosawa aussi, peut-être ? (dans ce cas, penser aussi à raccoucir d'une bonne heure et demie Les Sept samouraï, parce que trois heures et quart, faut quand même pas déconner !)... Non, allez, soyons sérieux un instant : rien, absolument rien ne justifiera jamais la colorisation d'un film originellement NB (et quand bien même cela se ferait avec l'accord de l'auteur... cela ne vaut pas forcément "bonne idée" pour autant).
[Dick Laurent is dead.]
Corey
Stagiaire
Messages : 9
Inscription : 4 mai 07, 00:38

Re: Classiques français chez Europa

Message par Corey »

cinephage a écrit :J'imagine que, dans le même esprit, il faudrait sonoriser les films muets, puisque là aussi, c'est une contrainte technico-financière qui a obligé les réalisateurs d'alors à filmer des films silencieux : eussent-ils tourné aujourd'hui, bien peu d'entre eux auraient fait un film muet.

Et pourquoi s'arrêter là ?? Après tout, un film comme Les monstres attaquent la ville souffre d'effets spéciaux modestes, là encore parce qu'on ne pouvait faire mieux à l'époque. Pourquoi ne pas y changer les fourmis en monstres CGI dernier cri. Dans la version colorisée du film, ils seront criants de vérité.

Je m'étais dit aussi que pour un film à la musique désuette comme Chantons sous la pluie, il serait intéressant d'en réactualiser la musique. Après tout, le réalisateur souhaitait une bande son qui bouge, ce qui était le cas à l'époque, mais plus aujourd'hui : aucun jeune public ne sera sensible à ces vieilles rengaines. Pourquoi ne pas échanger les chansons de G.Kelly avec des titres de Britney Spears ou Lorie ?? Ca redonnerait au film le public que souhaitait son réalisateur.

Ce n'est pas un snobisme que de considérer qu'une oeuvre gagne à rester telle qu'elle a été produite, avec les contraintes techniques et l'environnement culturel qui dominait lorsqu'elle l'a été, et que la modification de celle-ci l'appauvrit, la trahit.
Qu'il s'agisse d'un tableau que l'on coupe pour qu'il tienne dans une salle (parce que c'est mieux qu'on puisse la voir, plutôt qu'elle reste dans un grenier), d'un sein qu'on recouvre parce qu'il choque les moeurs (comme ça, plus de gens seront prêts à admirer le tableau, s'il est moins outrageant), ou d'une image qu'on colorise parce que plus personne n'aime les films noirs & blanc.
La première partie de votre réflexion est caricaturale, il n'est bien sur pas envisageable de sonoriser un film muet ou de changer la musique d'une comédie musicale, pas plus que de tronquer un tableau ou de couper de la bande, puisqu'il s'agit la de respecter le propos de l'auteur… Par contre, coloriser un film qui à l'époque aurait pu être tourné en couleur selon le propre souhait du réalisateur n'a rien d'un crime de lèse majesté. De toute façon, il n'y a rien d'irréversible, la copie originale restant en l'état, et chacun étant libre de regarder le film comme bon lui semble ! La colorisation d un film en NB ne me semble pas plus grave que le doublage qui lui, ne choque plus grand monde , car c'est une technique plus ancienne qui est largement rentré dans les moeurs.
DVD nous a permis de pouvoir choisir entre la VF et la VO, c'est un grand progrès par rapport à la VHS ou l'on devait la plupart du temps se contenter de la VF. Qu'un editeur choisisse de proposer une version NB originale et une version colorisée d'un film me semble être un progrès du même ordre.
D'autre part, il se pose le problème de l'accession à tous de la culture. Comme le doublage a attiré un public n'ayant pas envie de lire les sous titres, la colorisation peut attirer un jeune public réfractaire (malheureusement) au NB. Je préfère qu'il découvre Gabin, Verneuil ou Grangier par le biais de la colorisation, que rien du tout.
Preuve en est concernant les documentaires colorisées de France 2 sur la 2nd guerre mondiale, qui ont connu un beau succès d'audience qu'ils n'auraient sûrement pas eu s'ils étaient restés en NB. Qui peut regretter un tel succès pour des documentaires historiques en première partie de soirée, même si c'est au prix d'une colorisation ?
Avatar de l’utilisateur
Commissaire Juve
Charles Foster Kane
Messages : 24572
Inscription : 13 avr. 03, 13:27
Localisation : Aux trousses de Fantômas !
Contact :

Re: Classiques français chez Europa

Message par Commissaire Juve »

Corey a écrit :...
Preuve en est concernant les documentaires colorisées de France 2 sur la 2nd guerre mondiale, qui ont connu un beau succès d'audience qu'ils n'auraient sûrement pas eu s'ils étaient restés en NB. Qui peut regretter un tel succès pour des documentaires historiques en première partie de soirée, même si c'est au prix d'une colorisation ?
L'argument qui tue...

Ces documentaires sont une honte : images abominablement barbouillées pour un public au cerveau lessivé par des années de télévision commerciale, image également "charcutées" pour entrer dans un cadre 16/9e (on en a beaucoup moins parlé). Si c'est cela, l'avenir du documentaire historique — des images noir & blanc fardées comme des filles de petite vertu — que la peste nous emporte tous ! Je n'ai pas de mots assez durs pour exprimer la colère et le dégoût que m'inspire ce genre d'entreprise putassière. :evil:

Et je ne dis rien des "barbeaux" du Service public qui se sont ensuite autocongratulés devant le succès de leurs "gagneuses".

On se bat à l'école pour éduquer les élèves à l'image noir & blanc... et de sombres crétins viennent tout saboter avec leurs pots de peinture au nom de la sacro-sainte "part de marché". On n'éduque pas en flattant la médiocrité du public.


Corey a écrit : Qu'un editeur choisisse de proposer une version NB originale et une version colorisée d'un film me semble être un progrès du même ordre.
Quand les deux versions sont présentes sur le même disque ? Certainement pas. La place occupée par la version colorisée est autant de place de perdue pour les données de la version originale en noir & blanc. Qu'ils fassent ça sur deux disques. Sur un seul, cela ne fait que tirer le résultat vers le bas.
La vie de l'Homme oscille comme un pendule entre la douleur et l'ennui...
Avatar de l’utilisateur
cinephage
C'est du harfang
Messages : 23927
Inscription : 13 oct. 05, 17:50

Re: Classiques français chez Europa

Message par cinephage »

Corey a écrit :La première partie de votre réflexion est caricaturale, il n'est bien sur pas envisageable de sonoriser un film muet ou de changer la musique d'une comédie musicale, pas plus que de tronquer un tableau ou de couper de la bande, puisqu'il s'agit la de respecter le propos de l'auteur…
J'admets volontiers que j'ai poussé le raisonnement, mais pas de façon caricaturale : j'insiste sur le fait qu'une fois admise la notion de modifier une oeuvre pour la rendre plus attractive, il n'y a plus de critère auquel s'attacher pour limiter cette modification. Pourquoi s'arrêter à la colorisation ??? Aujourd'hui, le poids de la référence freine la logique, et rend mon discours absurde. Mais les monstres dont je parlais "pour plaisanter", ce sont les cousins des vaisseaux spatiaux de la série Star Trek, refaits parce qu'en 1966 les effets spéciaux étaient moins spectaculaires qu'aujourd'hui (je parle de la série originale, dans sa ressortie récente en dvd/bluray).

Tu parles de doublage, mais as-tu, par curiosité, écouté les redoublages actuels dont bénéficient certains films anciens (notamment les Tarzan de Weissmuller), au point que les amateurs cherchent à savoir si la VF est d'époque, ou refaite, avant d'acquérir certains films ? Car il est vrai que les formules surannées des VF d'antan peinent à séduire un public jeune, au registre lexical bien plus limité que celui de leurs parents (ou disons plus simplement que ce n'est plus le même).

Par ailleurs, on sait que Disney et d'autres envisagent sous peu de passer en 3D leurs films anciens, pour leur redonner une seconde jeunesse.

Seul l'auteur est à même de modifier son oeuvre, c'est là son droit le plus élémentaire. L'expérience montre néanmoins qu'un auteur n'est pas forcément le meilleur juge de son oeuvre, que ce soit Spielberg qui masque la violence policière d'E.T. en changeant des pistolets en talkie walkie, ou Georges Lucas qui modifie la moralité d'un personnage en le faisant tirer après, et non plus avant, son agresseur. Et on connait des écrivains qui brulèrent une oeuvre qui les laissait insatisfait...
J'ai pour ma part le sentiment que le sentiment de l'auteur, dans le cas de Verneuil, c'est qu'il a envie de bien manger, et qu'il se fiche de son oeuvre. C'est son droit, mais il m'est permis de le déplorer, et de penser que la couleur modifiera sensiblement son film, et pas dans le bon sens.
Corey a écrit :Par contre, coloriser un film qui à l'époque aurait pu être tourné en couleur selon le propre souhait du réalisateur n'a rien d'un crime de lèse majesté. De toute façon, il n'y a rien d'irréversible, la copie originale restant en l'état, et chacun étant libre de regarder le film comme bon lui semble ! La colorisation d un film en NB ne me semble pas plus grave que le doublage qui lui, ne choque plus grand monde , car c'est une technique plus ancienne qui est largement rentré dans les moeurs.
Un doublage modifie sensiblement une oeuvre : du port de la drogue de Fuller, où toute allusion aux communistes est remplacée par une histoire de drogue, aux prénoms des personnages, modifiés pour une franchitude loufoque, le texte remodelé trahit souvent l'original. Et je ne parle pas de la direction d'acteur : il est désolant pour un réalisateur de travailler des jours avec un comédien sur sa diction, sa respiration, son accentuation, pour que tout cela finisse doublé par un cachetonneur non dirigé, ou, pire encore, une célébrité sur le rebond, que le doublage n'intéresse même pas. Tout ce qui est rentré dans les moeurs n'est pas forcément admirable.

Le seul mérite du doublage est effectivement de permettre une compréhension, chose indispensable pour apprécier une oeuvre. C'est donc un moinde mal. Mais un mal. Et, là encore, pourquoi ne pas sonoriser les films muets ?? Pourquoi priver le public actuel des chefs-d'oeuvres de Murnau, Lang, ou Stroheim ?? Pourquoi accéder à cette réactualisation pour les films N & B, et pas pour les autres ?
Corey a écrit :DVD nous a permis de pouvoir choisir entre la VF et la VO, c'est un grand progrès par rapport à la VHS ou l'on devait la plupart du temps se contenter de la VF. Qu'un editeur choisisse de proposer une version NB originale et une version colorisée d'un film me semble être un progrès du même ordre.
De même qu'il propose le film doublé en espagnol, en chinois ou en papou, choses sans doute utiles à quelques uns, mais que pour ma part j'ignore totalement. En tant que consommateur, tant que j'ai ma version originale intouchée, peu importe ce qu'on met en plus. Même si, sur le fonds, la colorisation reste un sabotage à mauvais escient.
Corey a écrit :D'autre part, il se pose le problème de l'accession à tous de la culture. Comme le doublage a attiré un public n'ayant pas envie de lire les sous titres, la colorisation peut attirer un jeune public réfractaire (malheureusement) au NB. Je préfère qu'il découvre Gabin, Verneuil ou Grangier par le biais de la colorisation, que rien du tout.
C'est bien là la clé : le jeune public n'est pas allergique au Noir & blanc, mais aux VIEUX films. Ils ne verront pas plus Robin des bois que le Capitaine Blood, pas plus la cuisine au beurre colorisé que Les vacances de Monsieur Hulot. Le maquillage cosmétique n'empêche pas le film d'appartenir à une époque, à un moment dont l'actualité se dilue, et qui ne pourra viser à un statut dépassant l'ici et maintenant de son sujet que s'il accepte son statut d'oeuvre d'un temps révolu. La cuisine au beurre n'est pas un film de 2009, et on ne trompera personne là-dessus.

Qu'on montre un vieux film à des enfants, et, couleur ou non, il faut tout leur expliquer : le téléphone (ça n'est plus comme ça maintenant), pourquoi il ne peut pas l'appeler sur son portable, le langage qui n'est plus usité, les allusions politiques ou sociales de l'époque. Un vieux film est "exotique". Il demande un effort de compréhension, peu compatible avec le plaisir éprouvé lors du visionnage d'un film. Qu'on leur donne les clés, et les enfants apprécient sans effort le film. C'est ce travail qu'il faut accentuer, à mon sens dès l'école, si on veut que les jeunes générations apprécient les grands acteurs d'antan.

Ce n'est pas une question de couleur, mais de remise en perspective. S'imaginer qu'en colorisant Fernandel, on va le rendre plus attractif, c'est d'une naïveté irresponsable, une vieille idée datant de l'accession de la télévision à la couleur dont quelques irréductibles n'ont pas su faire le deuil, ou percevoir l'inanité.
A l'époque, on voulait pouvoir tout montrer en couleur, comme aujourd'hui 80 % des gens regardent en 16/9 une image 4/3 écrasée, parce qu'ils préfèrent une image déformée à un grand écran qui ne serait pas complètement utilisé (et je ne parle pas des zillions de films recadrés dans la même logique d'être vus pas le plus grand nombre).
Corey a écrit :Preuve en est concernant les documentaires colorisées de France 2 sur la 2nd guerre mondiale, qui ont connu un beau succès d'audience qu'ils n'auraient sûrement pas eu s'ils étaient restés en NB. Qui peut regretter un tel succès pour des documentaires historiques en première partie de soirée, même si c'est au prix d'une colorisation ?
Ce n'est pas le succès du documentaire qu'il faut regretter, mais l'idée généralisée que le public est tellement niais que la même oeuvre en N & B n'aurait pas pu connaître le même succès. Et le fait que cette idée est admise par tous. Ce consensus sur la médiocrité des gens est lamentable.
Ce refus à présenter aux gens de vrais documents historiques, quitte à écorner les faits, ne me parait pas admirable : tirer les gens vers le haut, et non vers le bas, devrait être l'objectif d'une télévision publique. Ce n'est pas ce qui a été fait ici.
Eduquer les gens à l'image, plutôt que de chercher à les tromper par la manipulation de l'image.

Et si le succès devait être la seule preuve de la réussite d'un projet culturel, alors autant ne tourner que des épisodes des Experts, qui marchent bien mieux que les documentaires de France Television, fussent-ils colorisés. Il serait regrettable qu'un projet culturel ne soit plus évalué qu'à cette aune, qui, hier encore, ne préjugeait que du succès commercial d'une oeuvre, et non de sa valeur artistique ou pédagogique.
I love movies from the creation of cinema—from single-shot silent films, to serialized films in the teens, Fritz Lang, and a million others through the twenties—basically, I have a love for cinema through all the decades, from all over the world, from the highbrow to the lowbrow. - David Robert Mitchell
Corey
Stagiaire
Messages : 9
Inscription : 4 mai 07, 00:38

Re: Classiques français chez Europa

Message par Corey »

Je ne peux pas dire que je sois totalement en désaccord sur le fond de ta pensée, Cinephage. Elle est d'une grande sagesse et d'un grand respect.
Mais la question à se poser est juste la suivante : doit on faciliter l'accès à la culture par quelques "artifices", ou doit elle rester figée, élitiste, et uniquement accessible aux passionnés, aux puristes, à ceux qui ont le temps et les moyens de s'y intéresser à fond ?
Le doublage, comme la colorisation, permet pour une certaine catégorie d'accéder à la culture de façon plus aisée. Encore une fois, on ne démolit rien, on n'abîme rien, le puriste peut avoir accès à l'oeuvre dans sa pureté originelle, on propose juste autre chose, pour un public différent, peut-être moins au fait des choses, et je n'ai pas dit moins cultivé, ou intelligent, car ce serait méprisant.
Tu parles de doublages refaits, justement, même si je privilégie toujours une VO, si je devais choisir une VF, je préférerais une VF refaite que les abominables doublages des films US des années 40 ou 50.
Quant à la colorisation, je persiste à penser qu'elle apporte une nouvelle fraîcheur à un film qui aurait pu, ou du, être tourné en couleur à l'époque, et permet aussi à un public réfractaire au NB de s'intéresser à un film qui n'aurait pas eu le même attrait en restant dans sa couleur d'origine.
Tu parles de La cuisine au beurre, c'est un bon exemple. Ce n'est pas un film de 2009, certes, mais c'est un films des années 60 qui reste apprécié d'un public de tout âge. Comme des Fantômas, des Gendarmes, des Homme de Rio, tous ces films populaires de qualité qui cartonnent toujours à chaque rediffusion.
Lui rendre la couleur qu'il n'a pas eu la chance d'avoir à l'époque, contrairement aux films cités, n'est pas un sacrilège, mais un juste retour des choses.
Quant à l'attrait de la couleur, elle n'est plus à démontrer. Elle assure toujours un succès non démenti à tous les publics, même les plus jeunes, aux western des années 40 et 50. Si ces films avaient été tournés en NB, cela n'aurait pas été la même histoire. Et comme je l'ai dit, je pense qu'il faut coloriser à bon escient. Pas question de mettre en couleur le High Noon de Zimmerman qui l'a volontairement tourné en NB contrairement aux western de l'époque. Pas question non plus de coloriser le Deuxième souffle de Melville. Et pour l'instant, parmi les films français colorisés, je ne vois pas de fautes de goût, juste le plaisir presque enfantin de redécouvrir un film sous un nouvel aspect, pour s'enrichir d'une nouvelle d'expérience. Après tout, n'est ce pas ça, la culture ?
Avatar de l’utilisateur
Cathy
Producteur Exécutif
Messages : 7321
Inscription : 10 août 04, 13:48
Contact :

Re: Classiques français chez Europa

Message par Cathy »

Corey a écrit :Je ne peux pas dire que je sois totalement en désaccord sur le fond de ta pensée, Cinephage. Elle est d'une grande sagesse et d'un grand respect.
Mais la question à se poser est juste la suivante : doit on faciliter l'accès à la culture par quelques "artifices", ou doit elle rester figée, élitiste, et uniquement accessible aux passionnés, aux puristes, à ceux qui ont le temps et les moyens de s'y intéresser à fond ?
Le doublage, comme la colorisation, permet pour une certaine catégorie d'accéder à la culture de façon plus aisée. Encore une fois, on ne démolit rien, on n'abîme rien, le puriste peut avoir accès à l'oeuvre dans sa pureté originelle, on propose juste autre chose, pour un public différent, peut-être moins au fait des choses, et je n'ai pas dit moins cultivé, ou intelligent, car ce serait méprisant.
Tu parles de doublages refaits, justement, même si je privilégie toujours une VO, si je devais choisir une VF, je préférerais une VF refaite que les abominables doublages des films US des années 40 ou 50.
Quant à la colorisation, je persiste à penser qu'elle apporte une nouvelle fraîcheur à un film qui aurait pu, ou du, être tourné en couleur à l'époque, et permet aussi à un public réfractaire au NB de s'intéresser à un film qui n'aurait pas eu le même attrait en restant dans sa couleur d'origine.
Tu parles de La cuisine au beurre, c'est un bon exemple. Ce n'est pas un film de 2009, certes, mais c'est un films des années 60 qui reste apprécié d'un public de tout âge. Comme des Fantômas, des Gendarmes, des Homme de Rio, tous ces films populaires de qualité qui cartonnent toujours à chaque rediffusion.
Lui rendre la couleur qu'il n'a pas eu la chance d'avoir à l'époque, contrairement aux films cités, n'est pas un sacrilège, mais un juste retour des choses.
Quant à l'attrait de la couleur, elle n'est plus à démontrer. Elle assure toujours un succès non démenti à tous les publics, même les plus jeunes, aux western des années 40 et 50. Si ces films avaient été tournés en NB, cela n'aurait pas été la même histoire. Et comme je l'ai dit, je pense qu'il faut coloriser à bon escient. Pas question de mettre en couleur le High Noon de Zimmerman qui l'a volontairement tourné en NB contrairement aux western de l'époque. Pas question non plus de coloriser le Deuxième souffle de Melville. Et pour l'instant, parmi les films français colorisés, je ne vois pas de fautes de goût, juste le plaisir presque enfantin de redécouvrir un film sous un nouvel aspect, pour s'enrichir d'une nouvelle d'expérience. Après tout, n'est ce pas ça, la culture ?
Si je ne suis pas contre la colorisation d'archives historiques pour en souligner l'importance, la colorisation des films est une hérésie, et alors préférer les VF d'aujourd'hui au VF d'époque, alors là non pas du tout. Certes, il n'y aura pas de francisation des noms des héros, mais le son correspondra à ce que l'on entend. Hier en zappant, je suis tombée sur Racket en nouvelle VF (y en a-t'il même eu une d'époque ?), mais quelle horreur, les voix ne correspondent pas, le son est trop net par rapport à l'image, on a l'impression d'avoir affaire à un mauvais soap !
Avatar de l’utilisateur
cinephage
C'est du harfang
Messages : 23927
Inscription : 13 oct. 05, 17:50

Re: Classiques français chez Europa

Message par cinephage »

Corey a écrit :Je ne peux pas dire que je sois totalement en désaccord sur le fond de ta pensée, Cinephage. Elle est d'une grande sagesse et d'un grand respect.
Mais la question à se poser est juste la suivante : doit on faciliter l'accès à la culture par quelques "artifices", ou doit elle rester figée, élitiste, et uniquement accessible aux passionnés, aux puristes, à ceux qui ont le temps et les moyens de s'y intéresser à fond ?
Le doublage, comme la colorisation, permet pour une certaine catégorie d'accéder à la culture de façon plus aisée. Encore une fois, on ne démolit rien, on n'abîme rien, le puriste peut avoir accès à l'oeuvre dans sa pureté originelle, on propose juste autre chose, pour un public différent, peut-être moins au fait des choses, et je n'ai pas dit moins cultivé, ou intelligent, car ce serait méprisant.
Je pense que nous avons tous deux eu l'occasion de présenter notre point de vue. J'ai tendance à penser que modifier après coup la colorimétrie d'un film, même pour une juste cause, modifie sa perception, et sa nature, et que c'est une chose bien dommage. J'ajouterais brièvement deux autres raisons pour lesquelles je me méfie de ce procédé.

Le chef opérateur du film a accompli un travail qu'il est dommage d'anéantir par un maquillage coloré, même si celui-ci est réussi. Ayant tendance à apprécier la photographie d'un film, je retrouve rarement dans le rhabillage coloré la beauté ou la justesse de l'original, j'admets volontiers que ce sont des choses qui n'intéressent pas forcément le "grand public", qui ne se préoccupe que du récit et des acteurs, mais personnellement, ça me gêne énormément.

Enfin, parce que j'ai une haute conception du cinéma en tant qu'art, et que si Molière a su trouver des défenseurs pour maintenir ses pièces telles qu'elles ont été écrites, sans modification d'un texte trop ardu (quoi qu'on die), je déplore que le cinéma, n'aie pas droit à la même défense, tout un chacun se permettant de modifier une oeuvre dans un calcul de rentabilité à court terme (et souvent faux).

Néanmoins, tant que cette version ne m'empêche pas de voir l'original (que je lui préfère largement), admettons que coexistent les deux versions. Et si ces versions colorisées permettent à un public de venir découvrir ces films (ce dont je doute sincèrement, j'y vois une idée fausse), voire d'accéder à une certaine cinéphilie, c'est toujours bon à prendre.
I love movies from the creation of cinema—from single-shot silent films, to serialized films in the teens, Fritz Lang, and a million others through the twenties—basically, I have a love for cinema through all the decades, from all over the world, from the highbrow to the lowbrow. - David Robert Mitchell
Ballin Mundson
O Captain! my Captain!
Messages : 7107
Inscription : 27 janv. 05, 20:55
Localisation : à l'abordage

Re: Classiques français chez Europa

Message par Ballin Mundson »

Corey a écrit : Tu parles de doublages refaits, justement, même si je privilégie toujours une VO, si je devais choisir une VF, je préférerais une VF refaite que les abominables doublages des films US des années 40 ou 50.
Même si je ne suis pas franchement hostile au doublage (il m'arrive de revoir en VF des films découverts en VO, pour profiter de la totalité des dialogues, tronqués par les sous titres), je trouve ces re-doublages baclés totalement insupportables.

Les bruits de fond sont supprimés (les bandes sonores sont perdues depuis longtemps), les musiques d'ambiance remplacées par n'importe quoi, et les doubleurs catastrophiques (Bogart et Cary Grant avec les voix et les intonations des acteurs des feux de l'amour, non, là je ne peux pas).
Pour les films comme ceux de Von Sternberg, où le travail sur le son est aussi important que celui sur l'image, ce genre de procédé est indéfendable.
Image
Avatar de l’utilisateur
Boubakar
Mécène hobbit
Messages : 52289
Inscription : 31 juil. 03, 11:50
Contact :

Re: Classiques français chez Europa

Message par Boubakar »

Dans le dernier numéro des Années laser, on apprend que Europa a racheté tout le catalogue de Roissy films, et qu'il ont donc un film comme I comme Icare, mais sans date de sortie pour le moment.
Grimmy
Régisseur
Messages : 3143
Inscription : 1 févr. 04, 11:25

Re: Classiques français chez Europa

Message par Grimmy »

Boubakar a écrit :Dans le dernier numéro des Années laser, on apprend que Europa a racheté tout le catalogue de Roissy films, et qu'il ont donc un film comme I comme Icare, mais sans date de sortie pour le moment.
S'ils proposent une édition en noir et blanc, j'achète !! :mrgreen: :fiou: :uhuh: :wink:
Avatar de l’utilisateur
cinephage
C'est du harfang
Messages : 23927
Inscription : 13 oct. 05, 17:50

Re: Classiques français chez Europa

Message par cinephage »

Grimmy a écrit :
Boubakar a écrit :Dans le dernier numéro des Années laser, on apprend que Europa a racheté tout le catalogue de Roissy films, et qu'il ont donc un film comme I comme Icare, mais sans date de sortie pour le moment.
S'ils proposent une édition en noir et blanc, j'achète !! :mrgreen: :fiou: :uhuh: :wink:
Je suis aussi opposé à la décolorisation. Na ! :o
I love movies from the creation of cinema—from single-shot silent films, to serialized films in the teens, Fritz Lang, and a million others through the twenties—basically, I have a love for cinema through all the decades, from all over the world, from the highbrow to the lowbrow. - David Robert Mitchell
Corey
Stagiaire
Messages : 9
Inscription : 4 mai 07, 00:38

Re: Classiques français chez Europa

Message par Corey »

Dimanche soir sur Direct 8, Le cave se rebiffe en version colorisé ! :D
j'espère que cela donnera a beaucoup de monde l'envie de voir cette comédie policière culte, mon Grangier/Audiard préféré ! Et la Cadillac rose de Franck Villard, ça vaut le coup d'oeil…  :wink:
Avatar de l’utilisateur
Alphonse Tram
Réalisateur
Messages : 6943
Inscription : 7 juil. 03, 08:50

Re: Classiques français chez Europa

Message par Alphonse Tram »

Vu sur diabolikzine, des polars français inédits à sortir demain 05 mai 2010 :
- L'ardoise (Claude Bernard-Aubert, 1970) avec Michel Constantin et Salvadore Adamo.
- Le complot (René Gainville, 1973) avec Michel Bouquet, Michel Duchaussoy, Raymond Pellegrin, Jean Rochefort , Marina Vlady
- Docteur Justice (Christian-Jaque, 1975) avec John Phillip Law, Gert Fröbe, Nathalie Delon.
- Quand la ville s'éveille (Pierre Grasset, 1975) avec Raymond Pellegrin, Marc Porel, Louis Velle, Pierre Grasset.

Tout cela semble fort interressant :D
Souhaits : Alphabétiques - Par éditeurs
- « Il y aura toujours de la souffrance humaine… mais pour moi, il est impossible de continuer avec cette richesse et cette pauvreté ». - Louis ‘Studs’ Terkel (1912-2008) -
Avatar de l’utilisateur
Kevin95
Footix Ier
Messages : 18369
Inscription : 24 oct. 04, 16:51
Localisation : Devine !

Re: Classiques français chez Europa

Message par Kevin95 »

Coooooool ! 8)
Les deux fléaux qui menacent l'humanité sont le désordre et l'ordre. La corruption me dégoûte, la vertu me donne le frisson. (Michel Audiard)
Avatar de l’utilisateur
Jack Carter
Certains l'aiment (So)chaud
Messages : 30387
Inscription : 31 déc. 04, 14:17
Localisation : En pause

Re: Classiques français chez Europa

Message par Jack Carter »

Alphonse Tram a écrit :Vu sur diabolikzine, des polars français inédits à sortir demain 05 mai 2010 :
- L'ardoise (Claude Bernard-Aubert, 1970) avec Michel Constantin et Salvadore Adamo.
- Le complot (René Gainville, 1973) avec Michel Bouquet, Michel Duchaussoy, Raymond Pellegrin, Jean Rochefort , Marina Vlady
- Docteur Justice (Christian-Jaque, 1975) avec John Phillip Law, Gert Fröbe, Nathalie Delon.
- Quand la ville s'éveille (Pierre Grasset, 1975) avec Raymond Pellegrin, Marc Porel, Louis Velle, Pierre Grasset.

Tout cela semble fort interressant :D

ça doit etre sur le planning 2010 des sorties depuis au moins deux mois..... :(
Image
The Life and Death of Colonel Blimp (Michael Powell & Emeric Pressburger, 1943)
Répondre